Results for cosa ti metti d'estate e d'inverno translation from Italian to Slovenian

Italian

Translate

cosa ti metti d'estate e d'inverno

Translate

Slovenian

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

Slovenian

Info

Italian

era un calcolatore astronomico allineato sull'asse del solstizio d'estate e d'inverno.

Slovenian

to je astrnomski kalkulator usklajeni na osi poletnega in zimskega solsticija.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

- tu cosa ti metti?

Slovenian

kaj boš ti oblekla?

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

che cosa ti metti oggi?

Slovenian

-kaj boš nosila? -nosila bom ...

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

allora... cosa ti metti?

Slovenian

torej, kaj boš oblekla.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

allora, che cosa ti metti?

Slovenian

kaj boš imela oblečeno?

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

perché sono cavalieri dell'estate, e l'inverno sta arrivando.

Slovenian

vitezi poletja so, prihaja pa zima.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

- comunque, che cosa ti metti?

Slovenian

kaj pa nameravas obleci?

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

che cosa ti metti in bocca, tu?

Slovenian

kaj boš dal v usta?

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

allora, tu cosa ti metti all'oscar della marchetta?

Slovenian

kaj boš oblekel za nagrade kurbirjev?

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

tirando sassi e mangiando panini, estate e inverno, con la pioggia o con il sole.

Slovenian

metanje žabic in sendviči. leto in dan, ne glede na vreme.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

cosa ti metti per il nostro viaggio "operazione dakota stanley"?

Slovenian

kaj si boš oblekla za sestanek z dakoto stanleyem?

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Italian

pochi riescono ad essere estate e inverno allo stesso tempo. ma... ma tu te la cavi benissimo.

Slovenian

zelo maloštevilni so hkrati poletje in zima, toda tebi gre to krasno od rok.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

- cosa ti metti stasera? - non so, il perizoma... forse niente.

Slovenian

preprosto preveč sonca...

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

roger, a volte l'onnipotente, nella sua infinita saggezza, dà un barlume di speranza ai più sfortunati e svantaggiati per compensarli delle brutte pettinature e per il fatto che passano estate e inverno nello stesso posto.

Slovenian

roger, včasih vsemogočni, v svoji modrosti, pač da majhno upanje nižjim in manj privilegiranim, da se jim oddolži za smešne pričeske in dejstvu, da morajo preživeti poletje in zimo na istem mestu.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

tu apri il tuo armadio e scegli, non lo so, quel maglioncino azzurro infeltrito, per esempio perchè vuoi gridare al mondo che ti prendi troppo sul serio per curarti di cosa ti metti addosso ma non sai che quel maglioncino non è semplicemente azzurro.

Slovenian

ti vzameš iz omare... en takšen moder pulover,... kjer svetu sporočaš, da sebe smatraš preveč resno... da bi te skrbelo kaj oblečeš. vendar ne veš, da ta pulover ni samo moder.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,944,403,399 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK