Ask Google

Results for contemplarla translation from Italian to Spanish

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

Spanish

Info

Italian

E dal tuo nascondiglio, tu potrai contemplarla a tuo piacimento.

Spanish

"De donde estás, la podrás mirar el tiempo que quieras".

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Italian

Nondimeno i nostri sguardi non rimasero fissati a lungo sulla morta, perchè non potevamo contemplarla senza terrore.

Spanish

Nuestras miradas, entretanto, no permanecieron fijas mucho tiempo sobre la muerta, pues no podíamos contemplarla sin espanto.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

Un amante trova la sua innamorata addormentata su un sedile di musco; vorrebbe contemplarla senza destarla.

Spanish

Un enamorado divisa a su amante dormida en el césped y desea contemplarla de cerca sin interrumpir su sueño.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

Voglio dire, avevo così tanti pensieri, che mi passavano per la testa in quel momento. Sono rimasto per più di un ora a contemplarla, pensando a quello che sarebbe stato il mio prossimo passo.

Spanish

Bombardeando mi cabeza durante mas de una hora, valorando, cual debería ser mi siguiente paso.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

# Ne' contemplarle saggiamente #

Spanish

ni contemplarlas sabiamente

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

# Non voglio sognare # # Mille volte le stesse cose # # Ne' contemplarle saggiamente #

Spanish

No quiero soñar mil veces las mismas cosas ni contemplarlas sabiamente

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

- Anche contemplarlo è letale

Spanish

- Incluso contemplarlo es letal

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

- Potrei contemplarli per ore.

Spanish

- Podría mirarlo horas.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

Lasciamelo dire, con i tuoi versi non farai mai crescere nulla, e se continui a seccarmi, avrai presto molto tempo per contemplarli, i lombrichi.

Spanish

Déjame decir, tus versos nunca harán crecer nada. Y si sigues molestándome, pronto tendrás mucho tiempo para contemplar lombrices.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

Siete rimasta un attimo a contemplarlo, il piede nudo posato in terra sulla punta, un po' più avanti dell'altro, come una posa di una ballerina a scuola.

Spanish

Estabas allí en ese momento mirando, la punta de tu pie desnudo tocar el suelo, un poco por delante del otro pie, como en una representación de baile escolar.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

Sì, sì, appenderò il mio ritratto sul letto per contemplarlo ogni mattina al mio risveglio.

Spanish

Sí, sí, voy a colgar un retrato mío sobre mi cama para que pueda verlo cada mañana cuando me despierto.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

Ti appaia il volto di Cristo e possa tu contemplarlo per tutti i secoli in eterno.

Spanish

Y disfrutes para siempre de la visión de Dios.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

È un quadro strano che riempie di pace a contemplarlo.

Spanish

Es una pintura misteriosa. Si la miras por un rato largo, te sientes completamente en paz.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

Del resto, il vantaggio costituito dagli interessi maturati tra il 21 ottobre 2008 e la data effettiva del recupero sarà annullato dal recupero stesso, che ovviamente dovrà contemplarli.

Spanish

Por lo demás, la ventaja constituida por los intereses devengados entre el 21 de octubre de 2008 y la fecha de recuperación efectiva será anulada por la misma recuperación que, evidentemente, deberá incluirlos.

Last Update: 2014-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

Ma tutto ciò e detto per un presso a poco; perchè quanto alla mia figura ho avuto sì poche occasioni di contemplarla, che non ho potuto dedurne nozioni di molta importanza; di questa pertanto non si parli più, e limitiamoci a dire che tale era il mio aspetto quando impresi il mio nuovo viaggio che durò cinque o sei giorni all’incirca.

Spanish

Dicho sea de paso, como no había nadie que pudiese verme en estas condiciones, mi aspecto me importaba muy poco y, por lo tanto, no hablaré más de él. De esta guisa, emprendí mi nuevo viaje, que duró cinco o seis días.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK