Ask Google

Results for suocera translation from Italian to Tamashek (Tuareg)

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

Tamashek (Tuareg)

Info

Italian

Scese all'aia e fece quanto la suocera le aveva ordinato

Tamashek (Tuareg)

Təzagaday Rut s aɣarɣar, təmozal a w'as tat tomar tadagalt net.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

Allora esse alzarono la voce e piansero di nuovo; Orpa baciò la suocera e partì, ma Rut non si staccò da lei

Tamashek (Tuareg)

Təzzar ittəy daɣ asnat ətkar ogaran wa n nad. Mišan ya təzəllammat tat Ɣorfa, tanasaɣlaf dər əs, eges Rut təqqim du ɣur əs.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

Noemi, sua suocera, le disse: «Figlia mia, non devo io cercarti una sistemazione, così che tu sia felice

Tamashek (Tuareg)

Əzəl iyyan tənna Naɣomi i tadagalt net Rut: « Nak a dam əgməya ehan daɣ za təgrəwa alxer əd təfalawist d əzzəbun nam.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

Se lo caricò addosso, entrò in città e sua suocera vide ciò che essa aveva spigolato. Poi Rut tirò fuori quello che era rimasto del cibo e glielo diede

Tamashek (Tuareg)

Teway t'iddu s ṇɣrəm, tənay Naɣomi ta n tadagalt net əmmud net. Təkf'et Rut a wa d'iqqiman dəffər tattay net.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

Essa rimase dunque con le schiave di Booz, a spigolare, sino alla fine della mietitura dell'orzo e del frumento. Poi abitò con la suocera

Tamashek (Tuareg)

Təlkam Rut i təmaššaɣalen ən Boɣaz, tətakammat šiɣaɣanen har iɣrad əmiləy nn əššəɣir d alkama. Təgla, təhhirag əd tadagalt net.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

Aggiunse: «Mi ha anche dato sei misure di orzo; perché mi ha detto: Non devi tornare da tua suocera a mani vuote»

Tamashek (Tuareg)

Tənn'as harwa : «Təhannaya sədisat təyyaten n əššəɣir a di d'ikfa fəlas inn'i : "Wər din za tasa tadaggalt nam təssikarayraya ifassan."»

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Italian

Booz le rispose: «Mi è stato riferito quanto hai fatto per tua suocera dopo la morte di tuo marito e come hai abbandonato tuo padre, tua madre e la tua patria per venire presso un popolo, che prima non conoscevi

Tamashek (Tuareg)

Ijjəwwab as Boɣaz : «Əgrawa isalan nam. Əmazal wa təge i tədagalt nam dəffər iba nn aləs nam. Toyyeɣ in abba nnam d anna nnam d akal wa daɣ təga təhut nam, təgle du təxsara daɣ ammas n əɣrəf wər təzdaya.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

Essa veniva gia condotta fuori, quando mandò a dire al suocero: «Dell'uomo a cui appartengono questi oggetti io sono incinta». E aggiunse: «Riscontra, dunque, di chi siano questo sigillo, questi cordoni e questo bastone»

Tamashek (Tuareg)

Amazay wa din tətawakkas təzammazal s əḍaggal-net təṇṇ'as in: «Awedan wa ilan aratan a ənta a di igan tadist, əgmaya daɣ-ak ad təṣṣəna kud təzdayaɣ ejajwəl a əd təzarkaten-net əd təburək a, təməlaɣ i du məšši-ssan.»

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

Fu portata a Tamar questa notizia: «Ecco, tuo suocero va a Timna per la tosatura del suo gregge»

Tamashek (Tuareg)

Ittəmal adi i Tamar, itawaṇṇ as əḍaggal-net iha tarrayt idag sas Timna, fəl ikus ən təḍuft n ayfəḍ-net.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

La suocera le chiese: «Dove hai spigolato oggi? Dove hai lavorato? Benedetto colui che si è interessato di te!». Rut riferì alla suocera presso chi aveva lavorato e disse: «L'uomo presso il quale ho lavorato oggi si chiama Booz»

Tamashek (Tuareg)

Təssəstan tat Naɣomi : «Mənid təfrada azal a? Ma ilan təwagost ta daɣ təšɣala? Ig' Əməli albaraka i wa kam in igran!» Təmal as Rut wa ɣur təšɣal azal a da, tənn'as : «Esəm net Boɣaz.»

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

Mosè partì, tornò da Ietro suo suocero e gli disse: «Lascia che io parta e torni dai miei fratelli che sono in Egitto, per vedere se sono ancora vivi!». Ietro disse a Mosè: «Và pure in pace!»

Tamashek (Tuareg)

Iqqal Musa ədaggal-net Yitro, inn-as : «Areɣ a di tayya ad akkaɣ aytedan in win ahanen Masar ad-əssənaɣ əddaran.» Inn-as Yitro : «Aglu, ikf-ik Məššina alxer».

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

Ora Mosè stava pascolando il gregge di Ietro, suo suocero, sacerdote di Madian, e condusse il bestiame oltre il deserto e arrivò al monte di Dio, l'Oreb

Tamashek (Tuareg)

Illa Musa den imos amadan n aharay wa mallan y ədaggal-net Yitro, wa as itawannu Rawəl, imosan əməggi ən təkutawen ən Midyan. Idan eharay daɣ-əsuf har ewad adɣaɣ wa n Horeba, itawann-as adɣaɣ wa n Məššina.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

e lo condussero prima da Anna: egli era infatti suocero di Caifa, che era sommo sacerdote in quell'anno

Tamashek (Tuareg)

Ewayan-tu əstizarat s ahan ən Xânan wa n ədaggal ən Kayif wa imosan Əlimam wa Zəwwaran daɣ awatay wen.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

e venne dalla suocera, che le disse: «Come è andata, figlia mia?». Essa le raccontò quanto quell'uomo aveva fatto per lei

Tamashek (Tuareg)

As din tosa Rut tadagalt net təssəstan tat : «Ma din təqqal batu di, tabarart in?» Təmməgrad as Rut s a wa das iga Boɣaz ket net.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK