Ask Google

Results for 별말씀을 translation from Korean to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Korean

English

Info

Korean

별말씀을

English

youre welcome

Last Update: 2016-03-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Korean

우리의 의무는 단지 분명한 말씀을 전하는데 있을 뿐이라

English

"And our duty is only to convey plainly (the Message)."

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Korean

우리의 의무는 단지 분명한 말씀을 전하는데 있을 뿐이라

English

And it is only for us to deliver a Clear Message'

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Korean

우리의 의무는 단지 분명한 말씀을 전하는데 있을 뿐이라

English

And on us is naught but manifest preaching.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Korean

우리의 의무는 단지 분명한 말씀을 전하는데 있을 뿐이라

English

And our duty is but plain conveyance (of the message).

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Korean

우리의 의무는 단지 분명한 말씀을 전하는데 있을 뿐이라

English

And our only duty is clear communication.”

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Korean

우리의 의무는 단지 분명한 말씀을 전하는데 있을 뿐이라

English

And we are not responsible except for clear notification."

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Korean

우리의 의무는 단지 분명한 말씀을 전하는데 있을 뿐이라

English

Our duty is to convey the message clearly."

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Korean

우리의 의무는 단지 분명한 말씀을 전하는데 있을 뿐이라

English

and it is only for us to deliver the Manifest Message.'

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Korean

우리의 의무는 단지 분명한 말씀을 전하는데 있을 뿐이라

English

and our duty is no more than to clearly convey the Message.”

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Korean

우리의 의무는 단지 분명한 말씀을 전하는데 있을 뿐이라

English

and our duty is only to communicate in clear terms.’

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Korean

우리의 의무는 단지 분명한 말씀을 전하는데 있을 뿐이라

English

“And our duty is nothing but to plainly convey (the message).”

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Korean

평안하라는 자비로운 주님의말씀을 듣더라

English

"Peace" shall be the greeting from the merciful Lord.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Korean

평안하라는 자비로운 주님의말씀을 듣더라

English

'Peace!' -- such is the greeting, from a Lord All-compassionate.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Korean

평안하라는 자비로운 주님의말씀을 듣더라

English

(It will be said to them): Salamun (peace be on you), a Word from the Lord (Allah), Most Merciful.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Korean

평안하라는 자비로운 주님의말씀을 듣더라

English

Peace shall be the word from the Lord Merciful.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Korean

평안하라는 자비로운 주님의말씀을 듣더라

English

Peace, a saying from the Most Merciful Lord.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Korean

평안하라는 자비로운 주님의말씀을 듣더라

English

Peace—a saying from a Most Merciful Lord.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Korean

평안하라는 자비로운 주님의말씀을 듣더라

English

The word from a Merciful Lord (for them) is: Peace!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Korean

평안하라는 자비로운 주님의말씀을 듣더라

English

Upon them will be “Peace” – a Word from their Merciful Lord!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK