Results for egreditur translation from Latin to Albanian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

Albanian

Info

Latin

egreditur

Albanian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Albanian

Info

Latin

ab interioribus egreditur tempestas et ab arcturo frigu

Albanian

nga vendet më të largëta të jugut vjen stuhia dhe të ftohtit nga erërat e acarta të veriut.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et egreditur de bethel luzam transitque terminum archiatharot

Albanian

kufiri vijonte pastaj nga betheli në luc dhe kalonte në ataroth nëpër kufirin e arkejve,

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

regem lucusta non habet et egreditur universa per turma

Albanian

karkalecat, që nuk kanë mbret, por që shkojnë mbarë në grupe;

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

multi requirunt faciem principis et a domino iudicium egreditur singuloru

Albanian

të shumtë janë ata që kërkojnë favorin e princit, por drejtësia për çdo njeri vjen nga zoti.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

quia ecce dominus egreditur de loco suo et descendet et calcabit super excelsa terra

Albanian

sepse ja, zoti del nga banesa e tij, zbret dhe ecën mbi lartësitë e tokës;

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

descenditque de ianoe in atharoth et noaratha et pervenit in hiericho et egreditur ad iordane

Albanian

nga janoahu zbriste pastaj në ataroth dhe naarah dhe zgjatej deri në jeriko, për të mbaruar në jordan.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

quasi flos egreditur et conteritur et fugit velut umbra et numquam in eodem statu permane

Albanian

mbin si një lule, pastaj pritet; ikën me vrap si një hije dhe nuk e ka të gjatë.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et revertitur de sarith contra orientem in fines ceseleththabor et egreditur ad dabereth ascenditque contra iafi

Albanian

nga saridi kthente në lindje në drejtim të lindjes, deri në kufirin e flakëve të taborit, pastaj shtrihej në drejtim të daberathit, duke arritur deri në jafia.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

a meridie autem ex parte cariathiarim egreditur terminus contra mare et pervenit usque ad fontem aquarum neptho

Albanian

ana jugore fillonte në skajin e kiriath-jearimit. kufiri zgjatej në drejtim të perëndimit deri sa prekte burimin e ujërave të neftoahut;

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et efferes foras vasa tua quasi vasa transmigrantis per diem in conspectu eorum tu autem egredieris vespere coram eis sicut egreditur migran

Albanian

do të çosh, pra, plaçkat e tua ditën para syve të tyre, bagazhin tënd si bagazh i dikujt që shkon në mërgim; pastaj në mbëmje do të dalësh para syve të tyre, si ata që shkojnë në mërgim.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

ecce enim dominus egreditur de loco suo ut visitet iniquitatem habitatoris terrae contra eum et revelabit terra sanguinem suum et non operiet ultra interfectos suo

Albanian

sepse ja, zoti del nga banesa e tij për të ndëshkuar paudhësinë e banorëve të tokës; toka do të nxjerrë në shesh gjakun e derdhur dhe nuk do të t'i fshehë më të vrarët e saj.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

adflixit te penuria et dedit tibi cibum manna quem ignorabas tu et patres tui ut ostenderet tibi quod non in solo pane vivat homo sed in omni verbo quod egreditur ex ore domin

Albanian

kështu, pra, ai të bëri të ulesh kokën, të provosh urinë, pastaj të ka ushqyer me manna që ti nuk e njihje dhe as etërit e tu s'e kishin njohur kurrë, me qellim që ti të kuptosh se njeriu nuk rron vetëm me bukë, por rron me çdo fjalë që del nga goja e zotit.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

revertiturque terminus contra occidentem in aznoththabor atque inde egreditur in ucoca et pertransit in zabulon contra meridiem et in aser contra occidentem et in iuda ad iordanem contra ortum soli

Albanian

pastaj kufiri kthente në perëndim në drejtim të aznoth-taborit, dhe që këtej vazhdonte deri në hukok; arrinte në zabulon nga ana e jugut, në asher nga perëndimi dhe në juda të jordanit nga ana e lindjes.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

homo de semine aaron qui fuerit leprosus aut patiens fluxum seminis non vescetur de his quae sanctificata sunt mihi donec sanetur qui tetigerit inmundum super mortuo et ex quo egreditur semen quasi coitu

Albanian

asnjë burrë nga fisi i aaronit, i sëmurë nga lebra ose me fluks qoftë, nuk do të hajë gjëra të shenjta deri sa të bëhet i pastër. gjithashtu ai që prek çfarëdo gjë që është bërë e papastër nga kontakti me një kufomë, apo ai që ka pasur një lëshim fare,

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et ait ad omnem coetum israhel si placet vobis et a domino deo nostro egreditur sermo quem loquor mittamus ad fratres nostros reliquos in universas regiones israhel et ad sacerdotes et levitas qui habitant in suburbanis urbium ut congregentur ad no

Albanian

pastaj davidi i tha tërë asamblesë së izraelit: "në qoftë se kjo ju duket e mirë dhe në se na vjen nga zoti, perëndia ynë, t'u çojmë fjalë vëllezërve tanë që kanë mbetur në të gjitha krahinat e izraelit, dhe me ta edhe priftërinjve dhe levitëve në qytetet e tyre dhe tokat për kullotë të mblidhen pranë nesh,

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

sed facientes faciemus omne verbum quod egreditur de ore nostro ut sacrificemus reginae caeli et libemus ei libamina sicut fecimus nos et patres nostri reges nostri et principes nostri in urbibus iuda et in plateis hierusalem et saturati sumus panibus et bene nobis erat malumque non vidimu

Albanian

por kemi ndërmend të bëjmë ato që kanë dalë nga goja jonë, duke i djegur temjan mbretëreshës së qiellit dhe duke derdhur libacione siç kemi bërë ne dhe etërit tanë, mbretërit tanë dhe princat tanë në qytetet e judës dhe nëpër rrugët e jeruzalemit, sepse atëherë kishim bukë me shumicë, ishim mirë dhe nuk shikonim asnjë fatkeqësi.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,726,055,054 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK