Results for arbiter mundi translation from Latin to Bulgarian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Bulgarian

Info

Latin

iam vos mundi estis propter sermonem quem locutus sum vobi

Bulgarian

Ние знаем, че на Моисея Бог е говорил, а Този не знаем откъде е.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

nunc iudicium est mundi nunc princeps huius mundi eicietur fora

Bulgarian

И рече им: Вие сте от тия, които са долу; Аз съм от ония, които са горе. Вие сте от този свят; а Аз не съм от този свят.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

ita et nos cum essemus parvuli sub elementis mundi eramus serviente

Bulgarian

Боя се за вас, да не би напусто да съм се трудил помежду ви.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

ipse enim fines mundi intuetur et omnia quae sub caelo sunt respici

Bulgarian

Понеже Той гледа до земните краища, И вижда под цялото небе,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

ecce inter sanctos eius nemo inmutabilis et caeli non sunt mundi in conspectu eiu

Bulgarian

Ето, на светите Си ангели Той не се доверява, И небесата не са чисти в очите Му;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et ignobilia mundi et contemptibilia elegit deus et quae non sunt ut ea quae sunt destruere

Bulgarian

И говоренето ми, и проповядването ми не ставаха с убедителните думи на мъдростта, но с доказателство от Дух и от сила;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

ut inquiratur sanguis omnium prophetarum qui effusus est a constitutione mundi a generatione ist

Bulgarian

за да се изиска от това поколение кръвта на всичките пророци, която е проливана от създаването на света,_—

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

si mortui estis cum christo ab elementis mundi quid adhuc tamquam viventes in mundo decerniti

Bulgarian

Затова умъртвете природните си части, които действуват за земята: блудство, нечистота, страст, зла пощявка и сребролюбие, което е идолопоклонство;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

iterum adsumit eum diabolus in montem excelsum valde et ostendit ei omnia regna mundi et gloriam eoru

Bulgarian

Пак Го завежда дяволът на една много висока планина, показва Му всичките царства на света и тяхната слава и казва Му:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

respondit iesus nonne duodecim horae sunt diei si quis ambulaverit in die non offendit quia lucem huius mundi vide

Bulgarian

Но юдеите не вярваха, че той е бил сляп и прогледал, докато не повикаха родителите на прогледалия,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

alioquin oportebat eum frequenter pati ab origine mundi nunc autem semel in consummatione saeculorum ad destitutionem peccati per hostiam suam apparui

Bulgarian

Тогава рекох: Ето, дойдох, (В свитъка на книгата е писано за Мене), Да изпълня Твоята воля, о Боже".

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

et respondens sacerdos david ait ei non habeo panes laicos ad manum sed tantum panem sanctum si mundi sunt pueri maxime a mulieribu

Bulgarian

И свещеникът отговори на Давида казвайки: Нямам на ръка ни един обикновен хляб, но има свещени хлябове, - ако момците са се въздържали поне то жени.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

mundi sunt oculi tui ne videas malum et respicere ad iniquitatem non poteris quare non respicis super inique agentes et taces devorante impio iustiorem s

Bulgarian

Тъй като очите ти са твърде чисти, за да гледаш злото, И не можеш да погледнеш извращението, Защо гледаш на беззаконниците, И мълчиш, когато нечестивият поглъща по-праведния от себе си,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et septimus angelus tuba cecinit et factae sunt voces magnae in caelo dicentes factum est regnum huius mundi domini nostri et christi eius et regnabit in saecula saeculoru

Bulgarian

И жената побягна в пустинята, гдето имаше място, приготвено от Бога, за да я хранят там хиляда двесте и шестедесет дни.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
8,323,048,483 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK