Results for esto vir translation from Latin to Chinese (Simplified)

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

Chinese

Info

Latin

esto vir

Chinese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Chinese (Simplified)

Info

Latin

vir

Chinese (Simplified)

男人

Last Update: 2011-08-14
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Wikipedia

Latin

beatus vir qui suffert temtationem

Chinese (Simplified)

gesegnet ist der mann, der der versuchung standhält

Last Update: 2022-06-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

beatus vir cui non inputabit dominus peccatu

Chinese (Simplified)

主 不 算 為 有 罪 的 、 這 人 是 有 福 的 。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

dominus quasi vir pugnator omnipotens nomen eiu

Chinese (Simplified)

耶 和 華 是 戰 士 、 他 的 名 是 耶 和 華

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

ego ingredior viam universae terrae confortare et esto vi

Chinese (Simplified)

我 現 在 要 走 世 人 必 走 的 路 、 所 以 你 當 剛 強 作 大 丈 夫

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

accinge sicut vir lumbos tuos interrogabo te et responde mih

Chinese (Simplified)

你 要 如 勇 士 束 腰 . 我 問 你 、 你 可 以 指 示 我

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

coph surrexerunt filii eius et beatissimam praedicaverunt vir eius et laudavit ea

Chinese (Simplified)

他 的 兒 女 起 來 稱 他 有 福 . 他 的 丈 夫 也 稱 讚 他

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

dixeruntque ad eum veni et esto princeps noster et pugna contra filios ammo

Chinese (Simplified)

對 耶 弗 他 說 、 請 你 來 作 我 們 的 元 帥 、 我 們 好 與 亞 捫 人 爭 戰

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

memor esto huius inimicus inproperavit dominum et populus insipiens incitavit nomen tuu

Chinese (Simplified)

你 實 在 把 他 們 安 在 滑 地 、 使 他 們 掉 在 沉 淪 之 中

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

circumda tibi decorem et in sublime erigere et esto gloriosus et speciosis induere vestibu

Chinese (Simplified)

我 說 了 一 次 、 再 不 回 答 . 說 了 兩 次 、 就 不 再 說

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

dixit autem saul ad david ecce filia mea maior merob ipsam dabo tibi uxorem tantummodo esto vir fortis et proeliare bella domini saul autem reputabat dicens non sit manus mea in eo sed sit super illum manus philisthinoru

Chinese (Simplified)

掃 羅 對 大 衛 說 、 我 將 大 女 兒 米 拉 給 你 為 妻 . 只 要 你 為 我 奮 勇 、 為 耶 和 華 爭 戰 。 掃 羅 心 裡 說 、 我 不 好 親 手 害 他 、 要 藉 非 利 士 人 的 手 害 他

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

adiuva nos deus salutaris noster propter gloriam nominis tui domine libera nos et propitius esto peccatis nostris propter nomen tuu

Chinese (Simplified)

以 法 蓮 的 子 孫 、 帶 著 兵 器 、 拿 著 弓 、 臨 陣 之 日 、 轉 身 退 後

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

esto consentiens adversario tuo cito dum es in via cum eo ne forte tradat te adversarius iudici et iudex tradat te ministro et in carcerem mittari

Chinese (Simplified)

你 同 告 你 的 對 頭 還 在 路 上 、 就 趕 緊 與 他 和 息 . 恐 怕 他 把 你 送 給 審 判 官 、 審 判 官 交 付 衙 役 、 你 就 下 在 監 裡 了

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et serviant tibi populi et adorent te tribus esto dominus fratrum tuorum et incurventur ante te filii matris tuae qui maledixerit tibi sit maledictus et qui benedixerit benedictionibus repleatu

Chinese (Simplified)

願 多 民 事 奉 你 、 多 國 跪 拜 你 . 願 你 作 你 弟 兄 的 主 、 你 母 親 的 兒 子 向 你 跪 拜 . 凡 咒 詛 你 的 、 願 他 受 咒 詛 . 為 你 祝 福 的 、 願 他 蒙 福

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,790,563,360 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK