From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
qui et idoneos nos fecit ministros novi testamenti non litterae sed spiritus littera enim occidit spiritus autem vivifica
他 叫 我 們 能 承 當 這 新 約 的 執 事 . 不 是 憑 著 字 句 、 乃 是 憑 著 精 意 . 因 為 那 字 句 是 叫 人 死 、 精 意 是 叫 人 活 。 〔 精 意 或 作 聖 靈
nunc autem soluti sumus a lege morientes in quo detinebamur ita ut serviamus in novitate spiritus et non in vetustate littera
但 我 們 既 然 在 捆 我 們 的 律 法 上 死 了 、 現 今 就 脫 離 了 律 法 . 叫 我 們 服 事 主 、 要 按 著 心 靈 的 新 樣 、 不 按 著 儀 文 的 舊 樣 。 〔 心 靈 或 作 聖 靈
interrogabant eum dic ergo sebboleth quod interpretatur spica qui respondebat tebboleth eadem littera spicam exprimere non valens statimque adprehensum iugulabant in ipso iordanis transitu et ceciderunt in illo tempore de ephraim quadraginta duo mili
就 對 他 說 、 你 說 示 播 列 . 以 法 蓮 人 因 為 咬 不 真 字 音 、 便 說 西 播 列 . 基 列 人 就 將 他 拿 住 、 殺 在 約 但 河 的 渡 口 。 那 時 以 法 蓮 人 被 殺 的 、 有 四 萬 二 千 人