Results for servos translation from Latin to Croatian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

Croatian

Info

Latin

servos

Croatian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Croatian

Info

Latin

reliqui vero tenuerunt servos eius et contumelia adfectos occiderun

Croatian

ostali uhvate njegove sluge, zlostave ih i ubiju.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

servos dominis suis subditos esse in omnibus placentes non contradicente

Croatian

robovi neka se svojim gospodarima u svemu podlažu, ugaðaju im, ne proturjeèe,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

dominus meus interrogasti prius servos tuos habetis patrem aut fratre

Croatian

pitao je moj gospodar svoje sluge: 'imate li oca ili još kojega brata?'

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et ad te et ad populum tuum et ad omnes servos tuos intrabunt rana

Croatian

zovne sad faraon mojsija i arona i rekne: "molite jahvu da ukloni žabe od mene i moga puka, a ja æu pustiti narod da prinese žrtvu jahvi."

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

iterum misit alios servos plures prioribus et fecerunt illis similite

Croatian

i opet posla druge sluge, više njih nego prije, ali oni i s njima postupiše jednako."

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

convertit cor eorum ut odirent populum eius ut dolum facerent in servos eiu

Croatian

eno mora, velika i široka, u njemu vrve gmazovi bez broja, životinje male i velike.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

quia non faciet dominus deus verbum nisi revelaverit secretum suum ad servos suos propheta

Croatian

ništa ne èini jahve gospod a da osnove svoje ne otkrije slugama svojim prorocima.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

cum autem tempus fructuum adpropinquasset misit servos suos ad agricolas ut acciperent fructus eiu

Croatian

kad se približilo vrijeme plodova, posla svoje sluge vinogradarima da uzmu njegov urod.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

ditatusque est homo ultra modum et habuit greges multos ancillas et servos camelos et asino

Croatian

Èovjek se tako silno obogatio, stekao mnogu stoku, sluge i sluškinje, deve i magarad.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

servos etiam vestros et ancillas et iuvenes optimos et asinos auferet et ponet in opere su

Croatian

uzimat æe vaše sluge i vaše sluškinje, vaše najljepše volove i magarce i upotrebljavat æe ih za svoj posao.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et quidem super servos meos et super ancillas meas in diebus illis effundam de spiritu meo et prophetabun

Croatian

Èak æu i na sluge i sluškinje svoje izliti duha svojeg u dane one i proricat æe.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

dixitque rex israhel ad servos suos ignoratis quod nostra sit ramoth galaad et neglegimus tollere eam de manu regis syria

Croatian

kralj izraela reèe svojim dvoranima: "znate li da je ramot gilead naš? a mi ne poduzimamo ništa da ga otmemo iz ruke aramejskog kralja."

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

habeo boves et asinos oves et servos atque ancillas mittoque nunc legationem ad dominum meum ut inveniam gratiam in conspectu tu

Croatian

i naloži im: "ovako æete reæi mome gospodaru ezavu: 'sluga tvoj jakov poruèuje ti: boravio sam kod labana i dosad se ondje zadržao.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

iam non dico vos servos quia servus nescit quid facit dominus eius vos autem dixi amicos quia omnia quaecumque audivi a patre meo nota feci vobi

Croatian

više vas ne zovem slugama jer sluga ne zna što radi njegov gospodar; vas sam nazvao prijateljima jer vam priopæih sve što sam èuo od oca svoga.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et dixit eliachim et sobna et ioae ad rabsacen loquere ad servos tuos syra lingua intellegimus enim ne loquaris ad nos iudaice in auribus populi qui est super muru

Croatian

elijakim, Šebna i joah rekoše velikom peharniku: "molimo te, govori svojim slugama aramejski, jer mi razumijemo; ne govori s nama judejski da èuje narod koji je na zidinama."

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

inmisitque ei dominus latrunculos chaldeorum et latrunculos syriae latrunculos moab et latrunculos filiorum ammon et inmisit eos in iudam ut disperderent eum iuxta verbum domini quod locutus erat per servos suos propheta

Croatian

ovaj pak posla protiv njega kaldejske pljaèkaške èete, aramejske, moapske i amonske, sve ih posla protiv judeje da je opustoše, potvrðujuæi rijeè koju je jahve bio objavio po slugama svojim prorocima.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

quod si non dimiseris eum ecce ego inmittam in te et in servos tuos et in populum tuum et in domos tuas omne genus muscarum et implebuntur domus aegyptiorum muscis diversi generis et in universa terra in qua fuerin

Croatian

sad faraon pozove mojsija i arona pa im rekne: "idite, prinesite žrtvu svome bogu, ali u ovoj zemlji."

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

qui surrexit nocte et ait ad servos suos dico vobis quid fecerint nobis syri sciunt quia fame laboramus et idcirco egressi sunt de castris et latitant in agris dicentes cum egressi fuerint de civitate capiemus eos viventes et tunc civitatem ingredi poterimu

Croatian

kralj ustade noæu i reèe svojim èasnicima: "ja æu vam objasniti što su nam uèinili aramejci. kako znaju da smo gladni, izišli su iz tabora i sakrili se u polju, misleæi: veæ æe oni iziæi iz grada, a mi æemo ih žive pohvatati i uæi u grad."

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

et post haec ait dominus dabo sedeciam regem iuda et servos eius et populum eius et qui derelicti sunt in civitate hac a peste et gladio et fame in manu nabuchodonosor regis babylonis et in manu inimicorum eorum et in manu quaerentium animam eorum et percutiet eos in ore gladii et non movebitur neque parcet nec miserebitu

Croatian

poslije toga æu - rijeè je jahvina - sidkiju, kralja judejskoga, i njegove sluge i narod, i sve one koji preostadoše u tom gradu nakon pošasti, maèa i gladi, predati u ruke nabukodonozora, kralja babilonskoga, u ruke njihovih neprijatelja i u ruke onih koji im rade o glavi; on æe ih sasjeæi oštricom maèa bez samilosti, bez milosrða i bez smilovanja.'

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,045,765,536 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK