Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
expellet eum de luce in tenebras et de orbe transferet eu
he shall be driven from light into darkness, and chased out of the world.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
expellent eum de luce intenebras
devours parts of his skin
Last Update: 2019-03-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
redemit enim dominus iacob et liberavit eum de manu potentiori
for the lord hath redeemed jacob, and ransomed him from the hand of him that was stronger than he.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
si absorbuerit eum de loco suo negabit eum et dicet non novi t
if he destroy him from his place, then it shall deny him, saying, i have not seen thee.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ut avertat hominem ab his quae facit et liberet eum de superbi
that he may withdraw man from his purpose, and hide pride from man.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
audiens hoc ruben nitebatur liberare eum de manibus eorum et diceba
and reuben heard it, and he delivered him out of their hands; and said, let us not kill him.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tollet eum ventus urens et auferet et velut turbo rapiet eum de loco su
the east wind carrieth him away, and he departeth: and as a storm hurleth him out of his place.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cumque consummassent omnia quae de eo scripta erant deponentes eum de ligno posuerunt in monument
and when they had fulfilled all that was written of him, they took him down from the tree, and laid him in a sepulchre.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tu ipse domine deus qui elegisti abram et eduxisti eum de igne chaldeorum et posuisti nomen eius abraha
thou art the lord the god, who didst choose abram, and broughtest him forth out of ur of the chaldees, and gavest him the name of abraham;
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et praetereuntibus madianitis negotiatoribus extrahentes eum de cisterna vendiderunt ismahelitis viginti argenteis qui duxerunt eum in aegyptu
then there passed by midianites merchantmen; and they drew and lifted up joseph out of the pit, and sold joseph to the ishmeelites for twenty pieces of silver: and they brought joseph into egypt.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tulitque helias puerum et deposuit eum de cenaculo in inferiorem domum et tradidit matri suae et ait illi en vivit filius tuu
and elijah took the child, and brought him down out of the chamber into the house, and delivered him unto his mother: and elijah said, see, thy son liveth.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cumque veneris illuc videbis hieu filium iosaphat filii namsi et ingressus suscitabis eum de medio fratrum suorum et introduces interius cubiculu
and when thou comest thither, look out there jehu the son of jehoshaphat the son of nimshi, and go in, and make him arise up from among his brethren, and carry him to an inner chamber;
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et ponam faciem meam super hominem illum et faciam eum in exemplum et in proverbium et disperdam eum de medio populi mei et scietis quia ego dominu
and i will set my face against that man, and will make him a sign and a proverb, and i will cut him off from the midst of my people; and ye shall know that i am the lord.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
qui transtulerunt eum de curru in alterum currum qui sequebatur eum more regio et asportaverunt in hierusalem mortuusque est et sepultus in mausoleo patrum suorum et universus iuda et hierusalem luxerunt eu
his servants therefore took him out of that chariot, and put him in the second chariot that he had; and they brought him to jerusalem, and he died, and was buried in one of the sepulchres of his fathers. and all judah and jerusalem mourned for josiah.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et factum est in tricesimo septimo anno transmigrationis ioachim regis iudae duodecimo mense vicesima quinta mensis elevavit evilmerodach rex babylonis ipso anno regni sui caput ioachim regis iudae et eduxit eum de domo carceri
and it came to pass in the seven and thirtieth year of the captivity of jehoiachin king of judah, in the twelfth month, in the five and twentieth day of the month, that evil-merodach king of babylon in the first year of his reign lifted up the head of jehoiachin king of judah, and brought him forth out of prison,
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et sciens dolorem eius descendi ut liberarem eum de manibus aegyptiorum et educerem de terra illa in terram bonam et spatiosam in terram quae fluit lacte et melle ad loca chananei et hetthei et amorrei ferezei et evei et iebuse
and i am come down to deliver them out of the hand of the egyptians, and to bring them up out of that land unto a good land and a large, unto a land flowing with milk and honey; unto the place of the canaanites, and the hittites, and the amorites, and the perizzites, and the hivites, and the jebusites.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
porro iosabeth filia regis tulit ioas filium ochoziae et furata est eum de medio filiorum regis cum interficerentur absconditque cum nutrice sua in cubiculo lectulorum iosabeth autem quae absconderat eum erat filia regis ioram uxor ioiadae pontificis soror ochoziae et idcirco otholia non interfecit eu
but jehoshabeath, the daughter of the king, took joash the son of ahaziah, and stole him from among the king's sons that were slain, and put him and his nurse in a bedchamber. so jehoshabeath, the daughter of king jehoram, the wife of jehoiada the priest, (for she was the sister of ahaziah,) hid him from athaliah, so that she slew him not.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: