From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ad regem
and his kingdom
Last Update: 2020-07-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
arcum ad regem
to the kingdom
Last Update: 2022-04-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
omnis homo ad regem
all kings
Last Update: 2021-10-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ad regem autem gloria
glory to the king
Last Update: 2018-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
anus icognita ad regem adiit
an unknown old woman approached the king.
Last Update: 2024-10-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
multi nucerini igitur ad urbem venerunt
many people of nucerini came to the city
Last Update: 2016-04-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
iasone igitur nocte ex urbe ducto postero die ad regem venerunt et ei nuntiaverunt puerum mortuum esse
therefore, at night, they took jason out of the city and, when they had returned on the following day to the king they announced to him that the boy was dead.
Last Update: 2019-05-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
misit quoque hiram ad regem centum viginti talenta aur
and hiram sent to the king sixscore talents of gold.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tempore illo misit rex achaz ad regem assyriorum auxilium postulan
at that time did king ahaz send unto the kings of assyria to help him.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quos tollens nabuzardan princeps militum duxit ad regem babylonis in reblath
and nebuzar-adan captain of the guard took these, and brought them to the king of babylon to riblah:
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nunc igitur veni ut loquar ad regem dominum meum verbum hoc praesente populo et dixit ancilla tua loquar ad regem si quo modo faciat rex verbum ancillae sua
now therefore that i am come to speak of this thing unto my lord the king, it is because the people have made me afraid: and thy handmaid said, i will now speak unto the king; it may be that the king will perform the request of his handmaid.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tulit autem eos nabuzardan magister militiae et duxit eos ad regem babylonis in reblath
so nebuzar-adan the captain of the guard took them, and brought them to the king of babylon to riblah.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
qui cum venissent in ophir sumptum inde aurum quadringentorum viginti talentorum detulerunt ad regem salomone
and they came to ophir, and fetched from thence gold, four hundred and twenty talents, and brought it to king solomon.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et in bethmarchaboth et in asarsusim et in bethberai et in saarim hae civitates eorum usque ad regem davi
and at beth-marcaboth, and hazar-susim, and at beth-birei, and at shaaraim. these were their cities unto the reign of david.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ingressa est itaque bethsabee ad regem in cubiculo rex autem senuerat nimis et abisag sunamitis ministrabat e
and bath-sheba went in unto the king into the chamber: and the king was very old; and abishag the shunammite ministered unto the king.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cumque conprehendissent regem adduxerunt eum ad regem babylonis in reblatha quae est in terra emath et locutus est ad eum iudici
then they took the king, and carried him up unto the king of babylon to riblah in the land of hamath; where he gave judgment upon him.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ingredientesque ad regem quicquid postulassent ad ornatum pertinens accipiebant et ut eis placuerat conpositae de triclinio feminarum ad regis cubiculum transieban
then thus came every maiden unto the king; whatsoever she desired was given her to go with her out of the house of the women unto the king's house.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et misit nuntios ad regem filiorum ammon qui ex persona sua dicerent quid mihi et tibi est quia venisti contra me ut vastares terram mea
and jephthah sent messengers unto the king of the children of ammon, saying, what hast thou to do with me, that thou art come against me to fight in my land?
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
misit aduram filium suum ad regem david ut postularet ab eo pacem et congratularetur ei eo quod expugnasset et percussisset adadezer adversarius quippe thou erat adadeze
he sent hadoram his son to king david, to inquire of his welfare, and to congratulate him, because he had fought against hadarezer, and smitten him; (for hadarezer had war with tou;) and with him all manner of vessels of gold and silver and brass.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
venerunt quoque et senes de israhel ad regem in hebron et percussit cum eis rex david foedus in hebron coram domino unxeruntque david in regem super israhe
so all the elders of israel came to the king to hebron; and king david made a league with them in hebron before the lord: and they anointed david king over israel.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: