Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
mihi videtur
Last Update: 2021-01-18
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
non videtur esse
Last Update: 2023-06-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
malum est malum mihi
no evil befall me
Last Update: 2020-01-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
non timebo mala, malum mihi timet
no temeré mal, el mal tiene miedo de mí,
Last Update: 2018-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sine ratione enim mihi videtur mittere vinctum et causas eius non significar
for it seemeth to me unreasonable to send a prisoner, and not withal to signify the crimes laid against him.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et malum mihi visum est valde et proieci vasa domus tobiae foras de gazofilaci
and it grieved me sore: therefore i cast forth all the household stuff of tobiah out of the chamber.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sed hoc mihi videtur rectum esse consilium congregetur ad te universus israhel a dan usque bersabee quasi harena maris innumerabilis et tu eris in medio eoru
therefore i counsel that all israel be generally gathered unto thee, from dan even to beer-sheba, as the sand that is by the sea for multitude; and that thou go to battle in thine own person.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
testis erit tumulus inquam iste et lapis sint in testimonio si aut ego transiero illum pergens ad te aut tu praeterieris malum mihi cogitan
this heap be witness, and this pillar be witness, that i will not pass over this heap to thee, and that thou shalt not pass over this heap and this pillar unto me, for harm.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et ait si placet regi et inveni gratiam coram oculis eius et deprecatio mea non ei videtur esse contraria obsecro ut novis epistulis veteres aman litterae insidiatoris et hostis iudaeorum quibus eos in cunctis regis provinciis perire praeceperat corrigantu
and said, if it please the king, and if i have found favour in his sight, and the thing seem right before the king, and i be pleasing in his eyes, let it be written to reverse the letters devised by haman the son of hammedatha the agagite, which he wrote to destroy the jews which are in all the king's provinces:
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: