From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
primus adam de terra terrenus
primus ad terram
Last Update: 2024-01-27
Usage Frequency: 1
Quality:
primus homo de terra terrenus secundus homo de caelo caelesti
the first man is of the earth, earthy: the second man is the lord from heaven.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de terra
from earth
Last Update: 2021-05-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ego sum de terra
i am on the ground
Last Update: 2021-05-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
de terra ad astra
from the earth to the stars
Last Update: 2022-12-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
patres nostros de terra
land of our fathers
Last Update: 2021-03-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
laudate dominum de terra dracones et omnes abyss
praise the lord from the earth, ye dragons, and all deeps:
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
eieci ergo eos de terra aegypti et eduxi in desertu
wherefore i caused them to go forth out of the land of egypt, and brought them into the wilderness.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
secundum dies egressionis tuae de terra aegypti ostendam ei mirabili
according to the days of thy coming out of the land of egypt will i shew unto him marvellous things.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mei sunt enim servi filii israhel quos eduxi de terra aegypt
for unto me the children of israel are servants; they are my servants whom i brought forth out of the land of egypt: i am the lord your god.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
facies domini super facientes mala ut perdat de terra memoriam eoru
an horse is a vain thing for safety: neither shall he deliver any by his great strength.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
memoria illius pereat de terra et non celebretur nomen eius in platei
his remembrance shall perish from the earth, and he shall have no name in the street.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
adiungat dominus tibi pestilentiam donec consumat te de terra ad quam ingredieris possidenda
the lord shall make the pestilence cleave unto thee, until he have consumed thee from off the land, whither thou goest to possess it.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et abstulit effeminatos de terra purgavitque universas sordes idolorum quae fecerant patres eiu
and he took away the sodomites out of the land, and removed all the idols that his fathers had made.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et omnia pergunt ad unum locum de terra facta sunt et in terram pariter revertentu
all go unto one place; all are of the dust, and all turn to dust again.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quia mendacium prophetant vobis ut longe faciant vos de terra vestra et eiciant vos et pereati
for they prophesy a lie unto you, to remove you far from your land; and that i should drive you out, and ye should perish.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et percussit eos rex babylonis et interfecit eos in reblatha in terra emath et translatus est iuda de terra su
and the king of babylon smote them, and put them to death in riblah in the land of hamath. thus judah was carried away captive out of his own land.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ingressus est itaque naaman ad dominum suum et nuntiavit ei dicens sic et sic locuta est puella de terra israhe
and one went in, and told his lord, saying, thus and thus said the maid that is of the land of israel.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
locutus est dominus ad mosen in deserto sinai anno secundo postquam egressi sunt de terra aegypti mense primo dicen
and the lord spake unto moses in the wilderness of sinai, in the first month of the second year after they were come out of the land of egypt, saying,
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
humiliaberis de terra loqueris et de humo audietur eloquium tuum et erit quasi pythonis de terra vox tua et de humo eloquium tuum mussitabi
and thou shalt be brought down, and shalt speak out of the ground, and thy speech shall be low out of the dust, and thy voice shall be, as of one that hath a familiar spirit, out of the ground, and thy speech shall whisper out of the dust.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: