From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Caesar consilium cepit--Galliam vincere. Viris verba fecit, et viri facta (deeds) Caesaris (gen. sing.) in memoria tenuerunt. Etiam Caesari (to Caesar) gratiam habuerunt quod eis (to them) curam bonam donavit. Copiae (troops) Caesaris trans Alpes viam muniverunt, in Gallia castra posuerunt et tum bellum gerere paraverunt. Per quinque (five) annos Caesar et copiae pugnaverunt et Galliam vicerunt.
The Roman orator Cicero. He does, but he never drives horses in the fields, nor (nor) the prey, he does! On the rostrum of (speaker's platform) is active and the Roman Forum, to him (to him) Clients (clients), comrades, and friends give thanks. It is also said of the duties of the beak of the Roman people. Life is good until it (until) ...
Usage Frequency: 1
Search human translated sentences
Users are now asking for help:watchkeepers (English>Maltese) | renewable resources (English>Kannada) | animates (English>Russian) | ç´¢æ´›æˆ– (Chinese (Simplified)>Kannada) | silk (French>Swedish) | vaikutusarviointimenetelmiin (Finnish>French) | zaokrągleń (Polish>Dutch) | unrestricted (English>Slovenian) | what do you think of me thinking of you (English>Tagalog) | never give in (English>Tagalog) | wag mong sabihin sakanya (Tagalog>English) | oculógiras (Spanish>English) | indicaciones (Spanish>Galician) | what is this ka matlab kya hai (Hindi>English) | gambar anak sd nampak memek (Indonesian>Javanese)