From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
vav et repulsa est anima mea oblitus sum bonoru
sinä olet syössyt minun sieluni ulos, rauhasta pois, minä olen unhottanut onnen.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
si oblitus fuero tui hierusalem oblivioni detur dextera me
häntä, joka on taidolla tehnyt taivaat, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
et dixit sion dereliquit me dominus et dominus oblitus est me
mutta siion sanoo: "herra on minut hyljännyt, herra on minut unhottanut".
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
consideravit enim se et abiit et statim oblitus est qualis fueri
hän katselee itseään, lähtee pois ja unhottaa heti, millainen hän oli.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
quoniam requirens sanguinem eorum recordatus est non est oblitus clamorem pauperu
sillä hän, verenkostaja, muistaa heitä eikä unhota kurjain huutoa.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
percussum est ut faenum et aruit cor meum quia oblitus sum comedere panem meu
joka salaa panettelee lähimmäistänsä, sen minä hukutan; jolla on ylpeät silmät ja kopea sydän, sitä minä en siedä.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
dividit torrens a populo peregrinante eos quos oblitus est pes egentis hominum et invio
kaivos louhitaan syvälle maan asujain alle; unhotettuina he riippuvat siellä ilman jalan tukea, heiluvat kaukana ihmisten ilmoilta.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
dicam deo susceptor meus es quare oblitus es mei quare contristatus incedo dum adfligit me inimicu
ystävänikin, johon minä luotin, joka minun leipääni söi, nostaa kantapäänsä minua vastaan.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
numquid obliviscitur virgo ornamenti sui sponsa fasciae pectoralis suae populus vero meus oblitus est mei diebus innumeri
unhottaako neitsyt koristeensa, morsian koruvyönsä? mutta minun kansani on unhottanut minut epälukuisina päivinä.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
quia oblitus est mei populus meus frustra libantes et inpingentes in viis suis in semitis saeculi ut ambularent per eas in itinere non trit
mutta minun kansani on unhottanut minut, he polttavat uhreja turhille jumalille. nämä ovat saaneet heidät kompastumaan teillänsä, ikivanhoilla poluilla, niin että he ovat joutuneet kulkemaan syrjäpolkuja, raivaamatonta tietä.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
et oblitus est israhel factoris sui et aedificavit delubra et iudas multiplicavit urbes munitas et mittam ignem in civitates eius et devorabit aedes illiu
israel on unhottanut tekijänsä ja rakentanut palatseja, ja juuda on rakentanut paljon varustettuja kaupunkeja; mutta minä lähetän tulen hänen kaupunkeihinsa, ja se kuluttaa niiden palatsit.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
loquerisque in conspectu domini dei tui abstuli quod sanctificatum est de domo mea et dedi illud levitae et advenae pupillo et viduae sicut iussisti mihi non praeterivi mandata tua nec sum oblitus imperi
niin sano herran, jumalasi, edessä: `minä olen vienyt pois talostani sen, mikä on pyhäkölle pyhitettyä, ja olen antanut sen leeviläiselle ja muukalaiselle, orvolle ja leskelle, aivan sinun käskysi mukaan, jonka olet minulle antanut; en ole rikkonut sinun käskyjäsi enkä niitä unhottanut.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
quando messueris segetem in agro tuo et oblitus manipulum reliqueris non reverteris ut tollas eum sed advenam et pupillum et viduam auferre patieris ut benedicat tibi dominus deus tuus in omni opere manuum tuaru
jos korjatessasi eloa pelloltasi unhotat pellolle lyhteen, älä palaa sitä hakemaan; se olkoon muukalaisen, orvon ja lesken oma, että herra, sinun jumalasi, siunaisi sinua kaikissa kättesi töissä.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
et votum vovit dicens domine exercituum si respiciens videris adflictionem famulae tuae et recordatus mei fueris nec oblitus ancillae tuae dederisque servae tuae sexum virilem dabo eum domino omnes dies vitae eius et novacula non ascendet super caput eiu
ja teki lupauksen sanoen: "herra sebaot, jos sinä katsot palvelijattaresi kurjuutta, muistat minua etkä unhota palvelijatartasi, vaan annat palvelijattarellesi miehisen perillisen, niin minä annan hänet herralle koko hänen elinajaksensa, eikä partaveitsi ole koskettava hänen päätänsä".
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting