Ask Google

Results for appellavit translation from Latin to French

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

French

Info

Latin

aenae filius novam urbem quam albam longam appellavit condere constituit

French

Seigneur, par l'homme qui avait quitté la robe

Last Update: 2015-04-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

postea egressus est frater in cuius manu erat coccinum quem appellavit Zar

French

Ensuite sortit son frère, qui avait à la main le fil cramoisi; et on lui donna le nom de Zérach.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

tertium quoque peperit quem appellavit Sela quo nato parere ultra cessavi

French

Elle enfanta de nouveau un fils, qu`elle appela Schéla; Juda était à Czib quand elle l`enfanta.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

dicens non vocaberis ultra Iacob sed Israhel erit nomen tuum et appellavit eum Israhe

French

Dieu lui dit: Ton nom est Jacob; tu ne seras plus appelé Jacob, mais ton nom sera Israël. Et il lui donna le nom d`Israël.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

unde appellavit eum Abundantiam et nomen urbi inpositum est Bersabee usque in praesentem die

French

Et il l`appela Schiba. C`est pourquoi on a donné à la ville le nom de Beer Schéba, jusqu`à ce jour.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

dixitque Lia hoc pro beatitudine mea beatam quippe me dicent mulieres propterea appellavit eum Ase

French

Léa dit: Que je suis heureuse! car les filles me diront heureuse. Et elle l`appela du nom d`Aser.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

Iair autem filius Manasse abiit et occupavit vicos eius quos appellavit Avothiair id est villas Iai

French

Jaïr, fils de Manassé, se mit en marche, prit les bourgs, et les appela bourgs de Jaïr.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

nomen quoque secundi appellavit Ephraim dicens crescere me fecit Deus in terra paupertatis mea

French

Et il donna au second le nom d`Éphraïm, car, dit-il, Dieu m`a rendu fécond dans le pays de mon affliction.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et vocavit Deus aridam terram congregationesque aquarum appellavit maria et vidit Deus quod esset bonu

French

Dieu appela le sec terre, et il appela l`amas des eaux mers. Dieu vit que cela était bon.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

quos cum vidisset ait castra Dei sunt haec et appellavit nomen loci illius Manaim id est Castr

French

En les voyant, Jacob dit: C`est le camp de Dieu! Et il donna à ce lieu le nom de Mahanaïm.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

propterea appellavit puteum illum puteum Viventis et videntis me ipse est inter Cades et Bara

French

C`est pourquoi l`on a appelé ce puits le puits de Lachaï roï; il est entre Kadès et Bared.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et ait haecine sunt civitates quas dedisti mihi frater et appellavit eas terram Chabul usque in diem han

French

et il dit: Quelles villes m`as-tu données là, mon frère? Et il les appela pays de Cabul, nom qu`elles ont conservé jusqu`à ce jour.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

aedificavitque ibi altare et appellavit nomen loci Domus Dei ibi enim apparuit ei Deus cum fugeret fratrem suu

French

Il bâtit là un autel, et il appela ce lieu El Béthel; car c`est là que Dieu s`était révélé à lui lorsqu`il fuyait son frère.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et Iacob venit in Soccoth ubi aedificata domo et fixis tentoriis appellavit nomen loci illius Soccoth id est Tabernacul

French

Jacob partit pour Succoth. Il bâtit une maison pour lui, et il fit des cabanes pour ses troupeaux. C`est pourquoi l`on a appelé ce lieu de nom de Succoth.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

dixitque Rahel iudicavit mihi Dominus et exaudivit vocem meam dans mihi filium et idcirco appellavit nomen illius Da

French

Rachel dit: Dieu m`a rendu justice, il a entendu ma voix, et il m`a donné un fils. C`est pourquoi elle l`appela du nom de Dan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et ait ditavit me Deus dote bona etiam hac vice mecum erit maritus meus eo quod genuerim ei sex filios et idcirco appellavit nomen eius Zabulo

French

Léa dit: Dieu m`a fait un beau don; cette fois, mon mari habitera avec moi, car je lui ai enfanté six fils. Et elle l`appela du nom de Zabulon.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

concepit tertio et genuit alium dixitque nunc quoque copulabitur mihi maritus meus eo quod pepererim illi tres filios et idcirco appellavit nomen eius Lev

French

Elle devint encore enceinte, et enfanta un fils, et elle dit: Pour cette fois, mon mari s`attachera à moi; car je lui ai enfanté trois fils. C`est pourquoi on lui donna le nom de Lévi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

egrediente autem anima prae dolore et inminente iam morte vocavit nomen filii sui Benoni id est filius doloris mei pater vero appellavit eum Beniamin id est filius dextera

French

Et comme elle allait rendre l`âme, car elle était mourante, elle lui donna le nom de Ben Oni; mais le père l`appela Benjamin.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

Erat illi aeternitatis perpetuaeque famea cupido, sed inconsulta. Ideoque multis rebus ac locis vetere appellatione detracta novam indixit ex suonomine, mensem quoque Aprilem Neroneum appellavit; destinaverat et Roman Neropolim nuncupare.

French

C'était sa passion pour l'éternité ininterrompue Phamea mais inconsidérée. Tellement de nouvelles choses et des lieux, l'ancien nom a été retiré du compte suonomine, Avril Neroneum mois a également fait appel, et l'US désignée Neropolim appel.

Last Update: 2013-03-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

Erat illi aeternitatis perpetuaeque famea cupido, sed inconsulta. Ideoque multis rebus ac locis vetere appellatione detracta novam indixit ex suonomine, mensem quoque Aprilem Neroneum appellavit; destinaverat et Roman Neropolim nuncupare.

French

Last Update: 2013-03-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK