From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
revela domino opera tua et dirigentur cogitationes tua
befiehl dem herrn deine werke, so werden deine anschläge fortgehen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
quam ampla sunt opera tua
wie umfangreich sind deine werke
Last Update: 2022-12-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
revela domino viam tuam et spera in eum et ipse facie
herr, deine güte reicht, soweit der himmel ist, und deine wahrheit, soweit die wolken gehen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ego adnuntiabo iustitiam tuam et opera tua non proderunt tib
ich will aber deine gerechtigkeit anzeigen und deine werke, daß sie dir nichts nütze sein sollen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
generatio et generatio laudabit opera tua et potentiam tuam pronuntiabun
ist doch der mensch gleich wie nichts; seine zeit fährt dahin wie ein schatten.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
confiteantur tibi domine omnia opera tua et sancti tui confiteantur tib
der du den königen sieg gibst und erlöst deinen knecht david vom mörderischen schwert des bösen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et respice in servos tuos et in opera tua et dirige filios eoru
sie werden über deinen namen täglich fröhlich sein und in deiner gerechtigkeit herrlich sein.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quam magnificata sunt opera tua domine nimis profundae factae sunt cogitationes tua
vor der pestilenz, die im finstern schleicht, vor der seuche, die im mittage verderbt.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
scio opera tua quia neque frigidus es neque calidus utinam frigidus esses aut calidu
ich weiß deine werke, daß du weder kalt noch warm bist. ach, daß du kalt oder warm wärest!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dicite deo quam terribilia sunt opera tua domine in multitudine virtutis tuae mentientur tibi inimici tu
unsre missetat drückt uns hart; du wollest unsre sünden vergeben.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
esto vigilans et confirma cetera quae moritura erant non enim invenio opera tua plena coram deo me
werde wach und stärke das andere, das sterben will; denn ich habe deine werke nicht völlig erfunden vor gott.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dixerunt autem ad eum fratres eius transi hinc et vade in iudaeam ut et discipuli tui videant opera tua quae faci
da sprachen seine brüder zu ihm: mache dich auf von dannen und gehe nach judäa, auf daß auch deine jünger sehen, die werke die du tust.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quia iustus es in omnibus quae fecisti nobis et universa opera tua vera et viae tuae rectae et omnia iudicia tua ver
und die fürsten, herren, vögte und räte kamen zusammen und sahen, daß das feuer keine macht am leibe dieser männer bewiesen hatte und ihr haupthaar nicht versengt und ihre mäntel nicht versehrt waren; ja man konnte keinen brand an ihnen riechen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et angelo ecclesiae sardis scribe haec dicit qui habet septem spiritus dei et septem stellas scio opera tua quia nomen habes quod vivas et mortuus e
und dem engel der gemeinde zu sardes schreibe: das sagt, der die sieben geister gottes hat und die sieben sterne: ich weiß deine werke; denn du hast den namen, daß du lebest, und bist tot.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
prophetavit autem eliezer filius dodoau de maresa ad iosaphat dicens quia habuisti foedus cum ochozia percussit dominus opera tua contritaeque sunt naves nec potuerunt ire in tharsi
aber elieser, der sohn dodavas von maresa, weissagte wider josaphat und sprach: darum daß du dich mit ahasja vereinigt hast, hat der herr deine werke zerrissen. und die schiffe wurden zerbrochen und konnten nicht aufs meer fahren.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
domine deus tu coepisti ostendere servo tuo magnitudinem tuam manumque fortissimam neque enim est alius deus vel in caelo vel in terra qui possit facere opera tua et conparari fortitudini tua
herr herr, du hast angehoben, zu erzeigen deinem knecht deine herrlichkeit und deine starke hand. denn wo ist ein gott im himmel und auf erden, der es deinen werken und deiner macht könnte nachtun?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
super sermonibus tuis et super sapientia tua et non credebam narrantibus mihi donec ipsa veni et vidi oculis meis et probavi quod media pars mihi nuntiata non fuerit maior est sapientia et opera tua quam rumor quem audiv
und ich habe es nicht wollen glauben, bis ich gekommen bin und habe es mit meinen augen gesehen. und siehe, es ist mir nicht die hälfte gesagt. du hast mehr weisheit und gut, denn das gerücht ist, das ich gehört habe.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: