Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
facite ergo fructum dignum paenitentia
teremjetek hát megtéréshez illõ gyümölcsöket.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
custodite mandata mea et facite ea ego dominu
tartsátok meg azért az én parancsolataimat, és azokat cselekedjétek. Én vagyok az Úr.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
custodite praecepta mea et facite ea ego dominus qui sanctifico vo
És tartsátok meg az én rendeléseimet, és cselekedjétek azokat. Én vagyok az Úr, a ti megszentelõtök.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
benedicite gentes deum nostrum et auditam facite vocem laudis eiu
a ki lecsillapítja a tengerek zúgását, habjaik zúgását, és a népek háborgását.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
haec dicit dominus facite alveum torrentis huius fossas et fossa
És monda: ezt mondja az Úr: csináljatok itt és ott e patakon árkokat;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
custodite omnia praecepta mea et universa iudicia et facite ea ego dominu
tartsátok meg azért minden rendelésemet és minden végzésemet, és cselekedjetek azok szerint. Én vagyok az Úr.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
confitemini domino invocate nomen eius notas facite in populis adinventiones illiu
dícsérjétek az urat, hívjátok segítségül az õ nevét, hirdessétek minden népek között az õ nagy dolgait.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
die autem tertio eductis de carcere ait facite quod dixi et vivetis deum enim time
harmadnap pedig monda nékik józsef: ezt cselekedjétek, hogy éljetek; az istent én is félem.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et gressus rectos facite pedibus vestris ut non claudicans erret magis autem sanetu
És lábaitokkal egyenesen járjatok, hogy a sánta el ne hajoljon, sõt inkább meggyógyuljon.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
litterarum autem erat ista sententia praedicate ieiunium et sedere facite naboth inter primos popul
És a levélben ezt írta, mondván: hirdessetek bõjtöt, és ültessétek nábótot a nép élére;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et dixit ad eos quod me facere videritis hoc facite ingrediar partem castrorum et quod fecero sectamin
monda nékik: Én reám vigyázzatok, és úgy cselekedjetek. És ímé én bemegyek a tábornak szélibe, és akkor, a mint én cselekszem, [ti is] úgy cselekedjetek.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et cum lecta fuerit apud vos epistula facite ut et in laodicensium ecclesia legatur et eam quae laodicensium est vos legati
mikor felolvastatik nálatok e levél, cselekedjétek meg, hogy a laodiczeaiak gyülekezetében is felolvastassék, és hogy a laodiczeából [átveendõ] levelet ti is felolvassátok.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dixit ergo iesus facite homines discumbere erat autem faenum multum in loco discubuerunt ergo viri numero quasi quinque mili
jézus pedig monda: Ültessétek le az embereket. nagy fû vala pedig azon a helyen. leülének azért a férfiak, számszerint mintegy ötezeren.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et accepto pane gratias egit et fregit et dedit eis dicens hoc est corpus meum quod pro vobis datur hoc facite in meam commemoratione
És minekutána a kenyeret vette, hálákat adván megszegé, és adá nékik, mondván: ez az én testem, mely ti érettetek adatik: ezt cselekedjétek az én emlékezetemre.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dixit ergo helias prophetis baal eligite vobis bovem unum et facite primi quia vos plures estis et invocate nomina deorum vestrorum ignemque non subponati
monda illés a baál prófétáinak: válaszszátok el magatoknak az egyik tulkot, és készítsétek el ti elõször; mert ti többen [vagytok,] és hívjátok segítségül a ti istenteknek nevét, de tüzet ne tegyetek alája.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
egredimini de babylone fugite a chaldeis in voce exultationis adnuntiate auditum facite hoc efferte illud usque ad extrema terrae dicite redemit dominus servum suum iaco
menjetek ki bábelbõl, fussatok el káldeából ujjongásnak szavával! jelentsétek meg, tudassátok ezt, terjesszétek a föld végsõ határáig; mondjátok: megváltotta az Úr szolgáját, jákóbot.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nolite audire ezechiam haec enim dicit rex assyriorum facite mecum benedictionem et egredimini ad me et comedite unusquisque vineam suam et unusquisque ficum suam et bibite unusquisque aquam cisternae sua
ezékiásra ne hallgassatok, mert azt mondja assiria királya: tegyetek velem szövetséget és jõjjetek ki hozzám, és akkor kiki ehetik szõlõjébõl és az õ olajfájáról, és ihatja kútjának vizét.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
quod praecepi patribus vestris in die qua eduxi eos de terra aegypti de fornace ferrea dicens audite vocem meam et facite omnia quae praecipio vobis et eritis mihi in populum et ego ero vobis in deu
a melyet akkor parancsoltam a ti atyáitoknak, a mikor kihoztam õket Égyiptom földérõl, a vaskemenczébõl, mondván: halljátok meg az én szómat, és cselekedjétek mindazokat, a miket én parancsolok néktek, és népemmé lesztek, én pedig istenetekké leszek néktek;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
igitur israhel pater eorum dixit ad eos si sic necesse est facite quod vultis sumite de optimis terrae fructibus in vasis vestris et deferte viro munera modicum resinae et mellis et styracis et stactes et terebinthi et amigdalaru
monda nékik izráel az õ atyjok: ha csakugyan így [kell lenni,] akkor ezt cselekedjétek: vegyetek e föld válogatott gyümölcseibõl a ti edényeitekbe, és vigyetek ajándékot annak a férfiúnak; egy kevés balzsamot, egy kevés mézet, fûszerszámokat, mirhát, diót, mandulát.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
misique ad vos omnes servos meos prophetas consurgens diluculo mittensque et dicens convertimini unusquisque a via sua pessima et bona facite studia vestra et nolite sequi deos alienos neque colatis eos et habitabitis in terra quam dedi vobis et patribus vestris et non inclinastis aurem vestram neque audistis m
És elküldtem hozzátok minden én szolgámat, a prófétákat, és pedig jó reggel küldém, mondván: kérlek, kiki térjen meg az õ gonosz útjáról, jobbítsátok meg cselekedeteiteket, és idegen istenek után ne járjatok, hogy nékik szolgáljatok, és lakoztok a földön, a melyet néktek és a ti atyáitoknak adtam, de fületeket sem hajtátok reá, és nem hallgattatok reám.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: