Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
quidam autem ex eis dixerunt in beelzebub principe daemoniorum eicit daemoni
ma alcuni dissero: «e' in nome di beelzebùl, capo dei demòni, che egli scaccia i demòni»
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
pharisaei autem audientes dixerunt hic non eicit daemones nisi in beelzebub principe daemonioru
ma i farisei, udendo questo, presero a dire: «costui scaccia i demòni in nome di beelzebùl, principe dei demòni»
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
si autem ego in beelzebub eicio daemonia filii vestri in quo eiciunt ideo ipsi iudices vestri erun
ma se io scaccio i demòni in nome di beelzebùl, i vostri discepoli in nome di chi li scacciano? perciò essi stessi saranno i vostri giudici
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
et scribae qui ab hierosolymis descenderant dicebant quoniam beelzebub habet et quia in principe daemonum eicit daemoni
ma gli scribi, che erano discesi da gerusalemme, dicevano: «costui è posseduto da beelzebùl e scaccia i demòni per mezzo del principe dei demòni»
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
si autem et satanas in se ipsum divisus est quomodo stabit regnum ipsius quia dicitis in beelzebub eicere me daemoni
ora, se anche satana è diviso in se stesso, come potrà stare in piedi il suo regno? voi dite che io scaccio i demòni in nome di beelzebùl
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
sufficit discipulo ut sit sicut magister eius et servus sicut dominus eius si patrem familias beelzebub vocaverunt quanto magis domesticos eiu
è sufficiente per il discepolo essere come il suo maestro e per il servo come il suo padrone. se hanno chiamato beelzebùl il padrone di casa, quanto più i suoi familiari
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
angelus autem domini locutus est ad heliam thesbiten surge ascende in occursum nuntiorum regis samariae et dices ad eos numquid non est deus in israhel ut eatis ad consulendum beelzebub deum accaro
ora l'angelo del signore disse a elia il tisbita: «su, và incontro ai messaggeri del re di samaria. dì loro: non c'è forse un dio in israele, perché andiate a interrogare baal-zebub, dio di ekròn
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
at illi responderunt ei vir occurrit nobis et dixit ad nos ite revertimini ad regem qui misit vos et dicetis ei haec dicit dominus numquid quia non erat deus in israhel mittis ut consulatur beelzebub deus accaron idcirco de lectulo super quem ascendisti non descendes sed morte morieri
gli dissero: «ci è venuto incontro un uomo, che ci ha detto: su, tornate dal re che vi ha inviati e ditegli: così dice il signore: non c'è forse un dio in israele, perché tu mandi a interrogare baal-zebub, dio di ekròn? pertanto, dal letto, in cui sei salito, non scenderai, ma di certo morirai»
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality: