Ask Google

Results for timens translation from Latin to Italian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Italian

Info

Latin

timens

Italian

Temendo

Last Update: 2014-06-08
Usage Frequency: 1

Reference: Anonymous

Latin

et timens abii et abscondi talentum tuum in terra ecce habes quod tuum es

Italian

per paura andai a nascondere il tuo talento sotterra; ecco qui il tuo

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1

Reference: Anonymous

Latin

sin fallax gratia et vana est pulchritudo mulier timens Dominum ipsa laudabitu

Italian

Fallace è la grazia e vana è la bellezza, ma la donna che teme Dio è da lodare

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1

Reference: Anonymous

Latin

ambulans recto itinere et timens Deum despicitur ab eo qui infami graditur vi

Italian

Chi procede con rettitudine teme il Signore, chi si scosta dalle sue vie lo disprezza

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1

Reference: Anonymous

Latin

religiosus et timens Deum cum omni domo sua faciens elemosynas multas plebi et deprecans Deum sempe

Italian

uomo pio e timorato di Dio con tutta la sua famiglia; faceva molte elemosine al popolo e pregava sempre Dio

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1

Reference: Anonymous

Latin

vir erat in terra Hus nomine Iob et erat vir ille simplex et rectus ac timens Deum et recedens a mal

Italian

C'era nella terra di Uz un uomo chiamato Giobbe: uomo integro e retto, temeva Dio ed era alieno dal male

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1

Reference: Anonymous

Latin

dixitque Saul ad Samuhel peccavi quia praevaricatus sum sermonem Domini et verba tua timens populum et oboediens voci eoru

Italian

Saul disse allora a Samuele: «Ho peccato per avere trasgredito il comando del Signore e i tuoi ordini, mentre ho temuto il popolo e ho ascoltato la sua voce

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1

Reference: Anonymous

Latin

mulier autem timens et tremens sciens quod factum esset in se venit et procidit ante eum et dixit ei omnem veritate

Italian

E la donna impaurita e tremante, sapendo ciò che le era accaduto, venne, gli si gettò davanti e gli disse tutta la verità

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1

Reference: Anonymous

Latin

prius enim quam venirent quidam ab Iacobo cum gentibus edebat cum autem venissent subtrahebat et segregabat se timens eos qui ex circumcisione eran

Italian

Infatti, prima che giungessero alcuni da parte di Giacomo, egli prendeva cibo insieme ai pagani; ma dopo la loro venuta, cominciò a evitarli e a tenersi in disparte, per timore dei circoncisi

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1

Reference: Anonymous

Latin

praecepi Aneni fratri meo et Ananiae principi domus de Hierusalem ipse enim quasi vir verax et timens Deum plus ceteris videbatu

Italian

diedi il governo di Gerusalemme a Canàni mio fratello e ad Anania comandante della cittadella, perché era un uomo fedele e temeva Dio più di tanti altri

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1

Reference: Anonymous

Latin

dixitque Dominus ad eum numquid considerasti servum meum Iob quod non sit ei similis in terra homo simplex et rectus et timens Deum ac recedens a mal

Italian

Il Signore disse a satana: «Hai posto attenzione al mio servo Giobbe? Nessuno è come lui sulla terra: uomo integro e retto, teme Dio ed è alieno dal male»

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1

Reference: Anonymous

Latin

et cum magna dissensio facta esset timens tribunus ne discerperetur Paulus ab ipsis iussit milites descendere et rapere eum de medio eorum ac deducere eum in castr

Italian

La disputa si accese a tal punto che il tribuno, temendo che Paolo venisse linciato da costoro, ordinò che scendesse la truppa a portarlo via di mezzo a loro e ricondurlo nella fortezza

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1

Reference: Anonymous

Latin

et nuntiaverunt Salomoni dicentes ecce Adonias timens regem Salomonem tenuit cornu altaris dicens iuret mihi hodie rex Salomon quod non interficiat servum suum gladi

Italian

Fu riferito a Salomone: «Sappi che Adonia, avendo paura del re Salomone, ha afferrato i corni dell'altare dicendo: Mi giuri oggi il re Salomone che non farà morire di spada il suo servitore»

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1

Reference: Anonymous

Latin

qui dixerunt Cornelius centurio vir iustus et timens Deum et testimonium habens ab universa gente Iudaeorum responsum accepit ab angelo sancto accersire te in domum suam et audire verba abs t

Italian

Risposero: «Il centurione Cornelio, uomo giusto e timorato di Dio, stimato da tutto il popolo dei Giudei, è stato avvertito da un angelo santo di invitarti nella sua casa, per ascoltare ciò che hai da dirgli»

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1

Reference: Anonymous

Latin

adsumptis igitur Gedeon decem viris de servis suis fecit sicut praeceperat Dominus timens autem domum patris sui et homines illius civitatis per diem facere noluit sed omnia nocte conplevi

Italian

Allora Gedeone prese dieci uomini fra i suoi servitori e fece come il Signore gli aveva ordinato; ma temendo di farlo di giorno, per paura dei suoi parenti e della gente della città, lo fece di notte

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1

Reference: Anonymous

Latin

mulier autem quaedam de uxoribus prophetarum clamabat ad Heliseum dicens servus tuus vir meus mortuus est et tu nosti quia servus tuus fuit timens Dominum et ecce creditor venit ut tollat duos filios meos ad serviendum sib

Italian

Una donna, moglie di uno dei profeti, gridò a Eliseo: «Mio marito, tuo servo, è morto; tu sai che il tuo servo temeva il Signore. Ora è venuto il suo creditore per prendersi come schiavi i due miei figli»

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1

Reference: Anonymous

Latin

et dixit Dominus ad Satan numquid considerasti servum meum Iob quod non sit ei similis in terra vir simplex et rectus timens Deum ac recedens a malo et adhuc retinens innocentiam tu autem commovisti me adversus eum ut adfligerem illum frustr

Italian

Il Signore disse a satana: «Hai posto attenzione al mio servo Giobbe? Nessuno è come lui sulla terra: uomo integro e retto, teme Dio ed è alieno dal male. Egli è ancor saldo nella sua integrità; tu mi hai spinto contro di lui, senza ragione, per rovinarlo»

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1

Reference: Anonymous

Get a better translation with human contributions

Help rating similar searches:

Users are now asking for help:

We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK