Trying to learn how to translate from the human translation examples.
caeli
From: Machine Translation Suggest a better translation Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Add a translation
status caeli
天気
Last Update: 2009-07-01 Usage Frequency: 1 Quality: Reference: Translated.com
columnae caeli contremescunt et pavent ad nutum eiu
彼が戒めると、天の柱は震い、かつ驚く。
Last Update: 2012-05-06 Usage Frequency: 1 Quality: Reference: Translated.com
intuitus sum et non erat homo et omne volatile caeli recessi
わたしは見たが、人はひとりもおらず、空の鳥はみな飛び去っていた。
laetentur caeli et exultet terra commoveatur mare et plenitudo eiu
それゆえ、わたしは憤って、彼らはわが安息に入ることができないと誓った。
super ea volucres caeli habitabunt de medio petrarum dabunt voce
東が西から遠いように、主はわれらのとがをわれらから遠ざけられる。
ut luceant in firmamento caeli et inluminent terram et factum est it
天のおおぞらにあって地を照らす光となれ」。そのようになった。
nimirum interroga iumenta et docebunt te et volatilia caeli et indicabunt tib
しかし獣に問うてみよ、それはあなたに教える。空の鳥に問うてみよ、それはあなたに告げる。
ecce inter sanctos eius nemo inmutabilis et caeli non sunt mundi in conspectu eiu
見よ、神はその聖なる者にすら信を置かれない、もろもろの天も彼の目には清くない。
en domini dei tui caelum est et caelum caeli terra et omnia quae in ea sun
見よ、天と、もろもろの天の天、および地と、地にあるものとはみな、あなたの神、主のものである。
hypocritae faciem terrae et caeli nostis probare hoc autem tempus quomodo non probati
偽善者よ、あなたがたは天地の模様を見分けることを知りながら、どうして今の時代を見分けることができないのか。
et magnificatum est usque ad fortitudinem caeli et deiecit de fortitudine et de stellis et conculcavit ea
天の衆群に及ぶまでに大きくなり、星の衆群のうちの数個を地に投げ下して、これを踏みつけ、
ioseph quoque ait de benedictione domini terra eius de pomis caeli et rore atque abysso subiacent
ヨセフについては言った、「どうぞ主が彼の地を祝福されるように。上なる天の賜物と露、下に横たわる淵の賜物、
verumtamen in hoc nolite gaudere quia spiritus vobis subiciuntur gaudete autem quod nomina vestra scripta sunt in caeli
しかし、霊があなたがたに服従することを喜ぶな。むしろ、あなたがたの名が天にしるされていることを喜びなさい」。
et cum profecti fuerint expandam super eos rete meum quasi volucrem caeli detraham eos caedam eos secundum auditionem coetus eoru
彼らが行くとき、わたしは彼らの上に網を張って、空の鳥のように引き落し、その悪しきおこないのゆえに、彼らを懲らしめる。
et dicit ei iesus vulpes foveas habent et volucres caeli tabernacula filius autem hominis non habet ubi caput recline
イエスはその人に言われた、「きつねには穴があり、空の鳥には巣がある。しかし、人の子にはまくらする所がない」。
congregans hominem et pecus congregans volatile caeli et pisces maris et ruinae impiorum erunt et disperdam homines a facie terrae dicit dominu
主は言われる、「わたしは人も獣も一掃し、空の鳥、海の魚をも一掃する。わたしは悪人を倒す。わたしは地のおもてから人を絶ち滅ぼす」。