Ask Google

Results for egrediens translation from Latin to Maori

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Maori

Info

Latin

transiens ad aquilonem et egrediens ad Aensemes id est fontem Soli

Maori

Na i whakatakotoria atu te raki. a ka puta atu ki Enehemehe, a ka puta atu ki Keriroto, ki te ritenga atu o te pinakitanga ki Arumine; a heke noa ki te kohatu o Pohana, o te tama o Reupena

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

est malum quod vidi sub sole quasi per errorem egrediens a facie principi

Maori

Tenei tetahi kino i kitea e ahau i raro i te ra, e rite tonu ana ki te he i puta mai i te rangatira

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

ecce turbo Domini furor egrediens procella ruens in capite impiorum conquiesce

Maori

Nana, ko te tukauati a Ihowa, ara ko tona riri mura tonu, te paoho atu na, he tukauati e tahi ana: tera e aki ki runga ki te mahunga o te hunga kino

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et dixi quidnam est et ait haec est amphora egrediens et dixit haec est oculus eorum in universa terr

Maori

Ano ra ko ahau, He aha koia? A ka ki mai ia, Ko te epa tenei e puta nei. I ki mai ano ia, Ko to ratou ahua tenei i te whenua katoa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

eductus et egrediens de vagina sua et fulgurans in amaritudine sua vadent et venient super eum horribile

Maori

E unuhia ana, kua puta mai i roto i te tinana, ina, puta mai ana te mata wheriko i roto i tona au: kua tau nga wehi ki a ia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

si maritum habuerit et voverit aliquid et semel verbum de ore eius egrediens animam illius obligaverit iurament

Maori

A ka rongo tana tahu, a ka whakarongo puku ki a ia i te ra i rongo ai; na, ka u ana ki taurangi, ka mau ano hoki nga here i herea ai e ia tona wairua

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et ascenderunt in civitatem cumque illi ambularent in medio urbis apparuit Samuhel egrediens obviam eis ut ascenderet in excelsu

Maori

Na piki ana raua ki te pa; a ka uru atu raua ki roto ki te pa, ko Hamuera kua puta; tutaki tonu ki a raua; e piki ana ki te wahi tiketike

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

ego autem egrediens stabo iuxta patrem meum in agro ubicumque fueris et ego loquar de te ad patrem meum et quodcumque videro nuntiabo tib

Maori

A ka puta atu ahau, ka tu ki te taha o toku papa i te mara kei reira nei koe, na ka korerotia koe e ahau ki toku papa, a ko taku e kite ai ka korerotia e ahau ki a koe

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

venit ergo rex David usque Baurim et ecce egrediebatur inde vir de cognatione domus Saul nomine Semei filius Gera procedebat egrediens et malediceba

Maori

A, no ka tae a Kingi Rawiri ki Pahurimi, na ka puta mai ki reira he tangata no te hapu o te whare o Haora, ko tona ingoa ko Himei, ko te tama a Kera: ko tona putanga mai e kanga haere ana

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

qui primus egressus est rufus erat et totus in morem pellis hispidus vocatumque est nomen eius Esau protinus alter egrediens plantam fratris tenebat manu et idcirco appellavit eum Iaco

Maori

Na ka puta mai te tuatahi, he whero, rite katoa ia ki te kakahu huruhuru; a huaina ana e ratou tona ingoa ko Ehau

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et tu fili hominis filii populi tui qui loquuntur de te iuxta muros et in ostiis domorum et dicunt unus ad alterum vir ad proximum suum loquentes venite et audiamus qui sit sermo egrediens a Domin

Maori

Na, ko koe, e te tama a te tangata, e komuhumuhua ana koe e nga tama a tou iwi i te taha o nga pakitara, i nga tatau ano o nga whare, e korerorero ana tetahi ki tetahi, ki tona hoa, ki tona hoa, e mea ana, Tena, kia haere tatou, kia rongo ai tat ou i te kupu e puta mai ana i a Ihowa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

Mardocheus autem de palatio et de conspectu regis egrediens fulgebat vestibus regiis hyacinthinis videlicet et aerinis coronam auream portans capite et amictus pallio serico atque purpureo omnisque civitas exultavit atque laetata es

Maori

Na haere ana a Mororekai i te aroaro o te kingi, ko tona kakahu he kakahu kingi, he puru, he ma, me te karauna koura nui, me tetahi kakahu hoki he rinena pai, he papura. Na hamama ana, hari ana te pa, a Huhana

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

ventus autem egrediens a Domino arreptas trans mare coturnices detulit et dimisit in castra itinere quantum uno die confici potest ex omni parte castrorum per circuitum volabantque in aere duobus cubitis altitudine super terra

Maori

Na ka puta he hau i a Ihowa, a kawea ana mai nga koitareke i te moana, kua maka ki te taha o te puni, kia kotahi pea te ra e haere ai i tetahi taha, kia kotahi pea hoki te ra e haere ai i tera taha, a tawhio noa te puni, me te mea ano e rua what ianga te teitei i runga i te mata o te whenua

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK