Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ab ore leonis
Last Update: 2021-04-25
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
inveni verbum in ore leonis
j'ai trouvé le mot dans la gueule d'un lion
Last Update: 2021-05-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dan quoque ait dan catulus leonis fluet largiter de basa
de dã disse: dã é cachorro de leão, que salta de basã.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
rugitus leonis et vox leaenae et dentes catulorum leonum contriti sun
cessa o rugido do leão, e a voz do leão feroz; os dentes dos leõezinhos se quebram.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tigris periit eo quod non haberet praedam et catuli leonis dissipati sun
perece o leão velho por falta de presa, e os filhotes da leoa andam dispersos.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sicut rugitus leonis ita terror regis qui provocat eum peccat in animam sua
como o bramido do leão é o terror do rei; quem o provoca a ira peca contra a sua própria vida.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sicut fremitus leonis ita et regis ira et sicut ros super herbam ita hilaritas eiu
a ira do rei é como o bramido o leão; mas o seu favor é como o orvalho sobre a erva.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
catulus leonis iuda a praeda fili mi ascendisti requiescens accubuisti ut leo et quasi leaena quis suscitabit eu
judá é um leãozinho. subiste da presa, meu filho. ele se encurva e se deita como um leão, e como uma leoa; quem o despertará?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
rugitus eius ut leonis rugiet ut catuli leonum et frendet et tenebit praedam et amplexabitur et non erit qui erua
o seu rugido é como o do leão; rugem como filhos de leão; sim, rugem e agarram a presa, e a levam, e não há quem a livre.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
gens enim ascendit super terram meam fortis et innumerabilis dentes eius ut dentes leonis et molares eius ut catuli leoni
porque sobre a minha terra é vinda uma nação poderosa e inumerável. os seus dentes são dentes de leão, e têm queixadas de uma leoa.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et post aliquot dies revertens ut acciperet eam declinavit ut videret cadaver leonis et ecce examen apium in ore leonis erat ac favus melli
passado algum tempo, sansão voltou para recebê-la; e apartando-se de caminho para ver o cadáver do leão, eis que nele havia um enxame de abelhas, e mel.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
descendit itaque samson cum patre suo et matre in thamnatha cumque venissent ad vineas oppidi apparuit catulus leonis saevus rugiens et occurrit e
desceu, pois, sansão com seu pai e com sua mãe a timnate. e, chegando ele �s vinhas de timnate, um leão novo, rugindo, saiu-lhe ao encontro.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et ait david dominus qui eruit me de manu leonis et de manu ursi ipse liberabit me de manu philisthei huius dixit autem saul ad david vade et dominus tecum si
disse mais davi: o senhor, que me livrou das garras do leão, e das garras do urso, me livrará da mão deste filisteu. então disse saul a davi: vai, e o senhor seja contigo.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et erunt reliquiae iacob in gentibus in medio populorum multorum quasi leo in iumentis silvarum et quasi catulus leonis in gregibus pecorum qui cum transierit et conculcaverit et ceperit non est qui erua
tambem o resto de jacó estará entre as nações, no meio de muitos povos, como um leão entre os animais do bosque, como um leão novo entre os rebanhos de ovelhas, o qual, quando passar, as pisará e despedaçará, sem que haja quem as livre.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quia haec dicit dominus ad me quomodo si rugiat leo et catulus leonis super praedam suam cum occurrerit ei multitudo pastorum a voce eorum non formidabit et a multitudine eorum non pavebit sic descendet dominus exercituum ut proelietur super montem sion et super collem eiu
pois assim me diz o senhor: como o leão e o cachorro do leão rugem sobre a sua presa, e quando se convoca contra eles uma multidão de pastores não se espantam das suas vozes, nem se abstem pelo seu alarido, assim o senhor dos exércitos descerá, para pelejar sobre o monte sião, e sobre o seu outeiro.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
asinus et leo venantes virtutis expers, verbis iactans gloriam, ignotos fallit, notis est derisui. venari asello comite cum vellet leo, contexit illum frutice et admonuit simul ut insueta voce terreret feras, fugientes ipse exciperet. hic auritulus clamorem subito totis tollit viribus, novoque turbat bestias miraculo: quae, dum paventes exitus notos petunt, leonis adfliguntur horrendo impetu. qui postquam caede fessus est, asinum evocat, iubetque vocem premere. tunc ille insolens 'qualis videtur opera tibi vocis meae?' 'insignis' inquit 'sic ut, nisi nossem tuum animum genusque, simili fugissem metu'.
o lobo e a raposa julgam o macaco quem conhece uma fraude vil, mesmo que fale a verdade, perde a fé. a fábula curta de esopo atesta isso. o lobo acusou a raposa de roubo; ela negou que ela estava perto de culpa. então o juiz macaco sentou-se entre eles. quando cada um defendeu seu caso, diz-se que o macaco disse a sentença: 'você não vê que aqueles que você procura pereceram; eu acredito que você roubou o que você lindamente nega.
Last Update: 2022-09-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: