Results for recedite translation from Latin to Romanian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

Romanian

Info

Latin

recedite

Romanian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Romanian

Info

Latin

dicebat recedite non est enim mortua puella sed dormit et deridebant eu

Romanian

le -a zis: ,,daţi-vă la o parte; căci fetiţa n'a murit, ci doarme!`` ei îşi băteau joc de el.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

recedite de medio huius multitudinis etiam nunc delebo eos cumque iacerent in terr

Romanian

,,daţi-vă la o parte din mijlocul acestei adunări, şi -i voi topi într'o clipă!`` ei au căzut cu feţele la pămînt;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

recedite de medio babylonis et de terra chaldeorum egredimini et estote quasi hedi ante grege

Romanian

,fugiţi din babilon, ieşiţi din ţara haldeilor, şi mergeţi ca nişte ţapi în fruntea turmii!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

recedite recedite exite inde pollutum nolite tangere exite de medio eius mundamini qui fertis vasa domin

Romanian

,,plecaţi, plecaţi, ieşiţi din babilon! nu vă atingeţi de nimic necurat! ieşiţi din mijlocul lui! curăţiţi-vă, cei ce purtaţi vasele domnului!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

propterea dixi recedite a me amare flebo nolite incumbere ut consolemini me super vastitate filiae populi me

Romanian

de aceea zic: ,Întoarceţi-vă privirile dela mine, lăsaţi-mă să plîng cu amar; nu stăruiţi să mă mîngîiaţi pentru nenorocirea fiicei poporului meu!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

dixit ad turbam recedite a tabernaculis hominum impiorum et nolite tangere quae ad eos pertinent ne involvamini in peccatis eoru

Romanian

a vorbit adunării, şi a zis: ,,depărtaţi-vă de corturile acestor oameni răi, şi nu vă atingeţi de nimic din ce este al lor, ca să nu periţi odată cu pedepsirea lor pentru toate păcatele lor.``

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

nunc ergo tatannai dux regionis quae est trans flumen starbuzannai et consiliarii vestri apharsacei qui estis trans flumen procul recedite ab illi

Romanian

acum, tatnai, dregătorul de dincolo de rîu, Şetar-boznai, şi tovarăşii voştri de slujbă din afarsac, cari locuiţi dincolo de rîu, depărtaţi-vă de locul acesta.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

propterea dic ad domum israhel haec dicit dominus deus convertimini et recedite ab idolis vestris et ab universis contaminationibus vestris avertite facies vestra

Romanian

de aceea, spune casei lui israel: ,aşa vobeşte domnul, dumnezeu: ,Întoarceţi-vă, şi abateţi-vă de la idolii voştri, întoarceţi-vă privirile dela toate urîciunile voastre!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

samech recedite polluti clamaverunt eis recedite abite nolite tangere iurgati quippe sunt et commoti dixerunt inter gentes non addet ultra ut habitet in ei

Romanian

,,depărtaţi-vă, necuraţilor!`` li se striga, ,,la o parte, la o parte, nu vă atingeţi de noi!`` cînd fugeau pribegind încoace şi încolo, printre neamuri, se spunea: ,,să nu mai locuiască aici!``

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

fili hominis fratres tui fratres tui viri propinqui tui et omnis domus israhel universi quibus dixerunt habitatores hierusalem longe recedite a domino nobis data est terra in possessione

Romanian

,,fiul omului, fraţii tăi, da, fraţii tăi, cei din robie, şi toată casa lui israel, sînt aceia despre cari zic locuitorii ierusalimului: ,ei sînt departe de domnul, ţara ne -a fost dată nouă în stăpînire!...`

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

dixitque saul cineo abite recedite atque descendite ab amalech ne forte involvam te cum eo tu enim fecisti misericordiam cum omnibus filiis israhel cum ascenderent de aegypto et recessit cineus de medio amalec

Romanian

Şi a zis cheniţilor: ,,duceţi-vă, plecaţi şi ieşiţi din mijlocul lui amalec, ca să nu vă prăpădesc împreună cu el; căci... voi v'aţi purtat cu bunăvoinţă faţă de copiii lui israel, cînd s'au suit din egipt``. Şi cheniţii au plecat din mijlocul lui amalec.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,726,944,151 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK