Results for salve, discipuli translation from Latin to Romanian

Latin

Translate

salve, discipuli

Translate

Romanian

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Romanian

Info

Latin

salve

Romanian

buna baieti

Last Update: 2022-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

salve, pueri

Romanian

Last Update: 2024-04-19
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

salve magister

Romanian

buna profesoara

Last Update: 2021-08-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

vos magistri discipuli estis

Romanian

students are

Last Update: 2021-01-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

ave, magister, discipuli te salutant

Romanian

salutare, magistre, discipolii te salută

Last Update: 2020-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

discipuli parent praeceptis magistri

Romanian

les étudiants d'obéir au maître de commande

Last Update: 2017-10-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

quamquam iesus non baptizaret sed discipuli eiu

Romanian

Însă isus nu boteza el însuş, ci ucenicii lui.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et nuntiaverunt iohanni discipuli eius de omnibus hi

Romanian

ucenicii lui ioan au dat de ştire învăţătorului lor despre toate aceste lucruri.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

discipuli quoque replebantur gaudio et spiritu sanct

Romanian

în timp ce ucenicii erau plini de bucurie şi de duhul sfînt.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

aspiciebant ergo ad invicem discipuli haesitantes de quo dicere

Romanian

ucenicii se uitau unii la alţii, şi nu înţelegeau despre cine vorbeşte.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et audientes discipuli ceciderunt in faciem suam et timuerunt vald

Romanian

cînd au auzit, ucenicii au căzut cu feţele la pămînt, şi s'au înspăimîntat foarte tare.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et accedentes discipuli dixerunt ei quare in parabolis loqueris ei

Romanian

ucenicii s'au apropiat de el, şi i-au zis: ,,de ce le vorbeşti în pilde?``

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

rex tremendae majestatis qui salvando salvas gratis salve me, fons piestatis

Romanian

Last Update: 2024-04-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

dicunt ei discipuli eius ecce nunc palam loqueris et proverbium nullum dici

Romanian

ucenicii săi i-au zis: ,,iată că acum vorbeşti desluşit, şi nu spui nicio pildă.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

accipientes autem discipuli eius nocte per murum dimiserunt eum submittentes in sport

Romanian

dar într'o noapte, ucenicii l-au luat şi l-au coborît prin zid, dîndu -l jos într'o coşniţă.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

dicentes dicite quia discipuli eius nocte venerunt et furati sunt eum nobis dormientibu

Romanian

şi le-au zis: ,,spuneţi aşa: ,ucenicii lui au venit noaptea, pe cînd dormeam noi, şi l-au furat.`

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

adferebant autem ad illum et infantes ut eos tangeret quod cum viderent discipuli increpabant illo

Romanian

i-au adus şi nişte copilaşi, ca să se atingă de ei. dar ucenicii, cînd au văzut lucrul acesta, au certat pe aceia cari -i aduceau.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et cum introisset in domum discipuli eius secreto interrogabant eum quare nos non potuimus eicere eu

Romanian

dar isus l -a apucat de mînă, şi l -a ridicat. Şi el s'a sculat în picioare.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

ait illi petrus etiam si oportuerit me mori tecum non te negabo similiter et omnes discipuli dixerun

Romanian

petru i -a răspuns: ,,chiar dacă ar trebui să mor cu tine, tot nu mă voi lepăda de tine.`` Şi toţi ucenicii au spus acelaş lucru.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et accipiens septem panes et pisces et gratias agens fregit et dedit discipulis suis et discipuli dederunt popul

Romanian

a luat cele şapte pîni şi peştişorii, şi, dupăce a mulţămit lui dumnezeu, a frînt, şi a dat ucenicilor, iar ucenicii au împărţit norodului.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,919,577,838 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK