Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
custodes
охранники
Last Update: 2023-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
vigilia pretium libertatis
vigilance is the price of freedom
Last Update: 2022-09-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
grammatici custodes latini sermonis
guardians of the latin language grammar
Last Update: 2019-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et quis custodiet ipsos custodes?
А кто же будет сторожить самих сторожей
Last Update: 2022-08-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sic loquimini et sic facite sicut per legem libertatis incipientes iudicar
Так говорите и так поступайте, как имеющие быть судимы по закону свободы.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
prae timore autem eius exterriti sunt custodes et facti sunt velut mortu
устрашившись его, стерегущие пришли в трепет и стали, как мертвые;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et oravimus deum nostrum et posuimus custodes super murum die et nocte contra eo
И мы молились Богу нашему, и ставили против них стражу днем и ночью, для спасения от них.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et non servastis praecepta sanctuarii mei et posuistis custodes observationum mearum in sanctuario meo vobismet ipsi
Вы не исполняли стражи у святынь Моих, а ставили вместо себя их для стражи в Моем святилище.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et tulit magister militiae saraiam sacerdotem primum et sophoniam sacerdotem secundum et tres custodes vestibul
Начальник телохранителей взял также Сераию первосвященника и Цефанию, второго священника, и трех сторожей порога.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
concitate gentes ecce auditum est in hierusalem custodes venire de terra longinqua et dare super civitates iuda vocem sua
объявите народам, известите Иерусалим, что идут из дальней страны осаждающие и криками своими оглашают города Иудеи.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dicentes carcerem quidem invenimus clausum cum omni diligentia et custodes stantes ad ianuas aperientes autem neminem intus invenimu
говоря: темницу мы нашли запертою со всею предосторожностью и стражей стоящими перед дверями; но, отворив, не нашли в ней никого.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ego autem et fratres mei et pueri mei et custodes qui erant post me non deponebamus vestimenta nostra unusquisque tantum nudabatur ad baptismu
И ни я, ни братья мои, ни слуги мои, ни стражи, сопровождавшие меня, не снимали с себяодеяния своего, у каждого были под рукою меч и вода.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cum autem producturus eum esset herodes in ipsa nocte erat petrus dormiens inter duos milites vinctus catenis duabus et custodes ante ostium custodiebant carcere
Когда же Ирод хотел вывести его, в ту ночь Петр спал между двумя воинами, скованныйдвумя цепями, и стражи у дверей стерегли темницу.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
custodes tui quasi lucustae et parvuli tui quasi lucustae lucustarum quae considunt in sepibus in die frigoris sol ortus est et avolaverunt et non est cognitus locus earum ubi fuerin
Князья твои – как саранча, и военачальники твои – как рои мошек, которые во время холода гнездятся в щелях стен , и когда взойдет солнце, то разлетаются, и не узнаешь места, где они были.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et dixi eis non aperiantur portae hierusalem usque ad calorem solis cumque adhuc adsisterent clausae portae sunt et oppilatae et posui custodes de habitatoribus hierusalem singulos per vices suas et unumquemque contra domum sua
и сказал я им: пусть не отворяют ворот Иерусалимских, доколе не обогреет солнце, и доколе они стоят, пусть замыкают и запирают двери. И поставил я стражами жителей Иерусалима, каждого на свою стражу и каждого напротив дома его.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
magnus erat numerus militum romanorum. milites romani bellicosi erant. milites aut pedites sunt aut equites. peditum etc equitum arma erant gladii, hastae, scuta. equitibus romanis equi egregii erant. milites romani egregii custodes defensoresque civitatis suae erant. in signis exercitus romani haec litterae erant. clades romanorum rarae erant. multi milites in classe militabant. omnes naves romanorum trans maria currebant. in puppi navis gubernator sedebat etc eam gubernabat. naves in ortiz, portu romam, stationem habebant.
Римские солдаты
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: