Results for amico translation from Latin to Serbian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Serbian

Info

Latin

sibi bene facit? qui bene facit amico

Serbian

делает хорошо себя? который помогает другу

Last Update: 2018-04-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

homo stultus plaudet manibus cum spoponderit pro amico su

Serbian

Èovek bezuman daje ruku i jamèi se za prijatelja svog.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

qui tollit ab amico suo misericordiam timorem domini derelinqui

Serbian

nesreænome treba milost prijatelja njegovog, ali je on ostavio strah svemoguæeg.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

ne moliaris amico tuo malum cum ille in te habeat fiducia

Serbian

ne kuj zlo bližnjemu svom koji živi s tobom bez brige.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

causam tuam tracta cum amico tuo et secretum extraneo non revele

Serbian

raspravi stvar svoju s bližnjim svojim, ali tudje tajne ne otkrivaj,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

adnuntiat de ea amico suo quod possessio eius sit et ad eam possit ascender

Serbian

javljajuæi prema njemu dobru volju svoju, i prema stoci i prema rodu zemaljskom.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

ne dicas amico tuo vade et revertere et cras dabo tibi cum statim possis dar

Serbian

ne govori bližnjemu svom: idi, i dodji drugi put, i sutra æu ti dati, kad imaš.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

sic vir qui fraudulenter nocet amico suo et cum fuerit deprehensus dicit ludens fec

Serbian

takav je svaki koji prevari bližnjeg svog pa onda veli: Šalio sam se.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

ad quem absalom haec est inquit gratia tua ad amicum tuum quare non isti cum amico tu

Serbian

a avesalom reèe husaju: takva li je ljubav tvoja prema prijatelju tvom? zašto nisi otišao s prijateljem svojim?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

qui deridetur ab amico suo sicut ego invocabit deum et exaudiet eum deridetur enim iusti simplicita

Serbian

na podsmeh sam prijatelju svom, koji kad zove boga odazove mu se; na podsmeh je pravedni i dobri.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

dices ergo omni plebi ut postulet vir ab amico suo et mulier a vicina sua vasa argentea et aure

Serbian

a sada kaži narodu neka svaki èovek ište u suseda svog i svaka žena u susede svoje nakita srebrnih i nakita zlatnih.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

sagitta vulnerans lingua eorum dolum locuta est in ore suo pacem cum amico suo loquitur et occulte ponit ei insidia

Serbian

jezik im je strela smrtna, govori prevaru; ustima govore o miru s prijateljem svojim, a u srcu nameštaju zasedu.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

putavi quod odisses eam et ideo tradidi illam amico tuo sed habet sororem quae iunior et pulchrior illa est sit tibi pro ea uxo

Serbian

jer reèe otac njen: ja mišljah zacelo da ti nije po volji, pa je dadoh drugu tvom; nego mladja sestra njena nije li lepša od nje? uzmi nju mesto one.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et dixit dominus ad me adhuc vade dilige mulierem dilectam amico et adulteram sicut diligit dominus filios israhel et ipsi respectant ad deos alienos et diligunt vinacea uvaru

Serbian

potom reèe mi gospod: idi opet, ljubi ženu koju ljubi ljubavnik a ona èini preljubu, kao što gospod ljubi sinove izrailjeve a oni gledaju za tudjim bogovima i ljube žbanove vinske

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

propterea haec dicit dominus vos non audistis me ut praedicaretis libertatem unusquisque fratri suo et unusquisque amico suo ecce ego praedico libertatem ait dominus ad gladium et pestem et famem et dabo vos in commotionem cunctis regnis terra

Serbian

zato ovako veli gospod: vi ne poslušaste mene da proglasite slobodu svaki bratu svom i bližnjemu svom; evo, ja proglašujem slobodu suprot vama, govori gospod, maèu, pomoru i gladi, i predaæu vas da se potucate po svim carstvima zemaljskim.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,452,520,470 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK