Ask Google

Results for lacte translation from Latin to Swedish

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Swedish

Info

Latin

pulchriores oculi eius vino et dentes lacte candidiore

Swedish

Hans ögon äro dunkla av vin och hans tänder vita av mjölk.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

ZAI candidiores nazarei eius nive nitidiores lacte rubicundiores ebore antiquo sapphyro pulchriore

Swedish

Hennes furstar voro mer glänsande än snö, de voro vitare än mjölk, deras hy var rödare än korall, deras utseende var likt safirens.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et introduxit ad locum istum et tradidit nobis terram lacte et melle manante

Swedish

Och han lät oss komma hit och gav oss detta land, ett land som flyter av mjölk och honung.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

quem docebit scientiam et quem intellegere faciet auditum ablactatos a lacte apulsos ab uberibu

Swedish

-- »Vem är det då han vill lära förstånd, och vem skall han få att giva akt på sin predikan? Äro vi då nyss avvanda från modersmjölken, nyss tagna från modersbröstet?

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

si propitius fuerit Dominus inducet nos in eam et tradet humum lacte et melle manante

Swedish

Om HERREN har behag till oss, så skall han föra oss in i det landet och giva det åt oss -- ett land som flyter av mjölk och honung.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et dedisti eis terram hanc quam iurasti patribus eorum ut dares eis terram fluentem lacte et mell

Swedish

Och du gav dem detta land, som du med ed hade lovat deras fäder att giva dem, ett land som flyter av mjölk och honung.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

primitias frugum terrae tuae deferes in domum Domini Dei tui nec coques hedum in lacte matris sua

Swedish

Det första av din marks förstlingsfrukter skall du föra till HERRENS, din Guds, hus. Du skall icke koka en killing i dess moders mjölk.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

primitias frugum terrae tuae offeres in domum Domini Dei tui non coques hedum in lacte matris sua

Swedish

Det första av din marks förstlingsfrukter skall du föra till HERRENS, din Guds, hus. Du skall icke koka en killing i dess moders mjölk.»

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

oculi eius sicut columbae super rivulos aquarum quae lacte sunt lotae et resident iuxta fluenta plenissim

Swedish

Hans ögon likna duvor invid vattenbäckar, duvor som bada sig i mjölk och sitta invid bräddfull rand.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

quis militat suis stipendiis umquam quis plantat vineam et fructum eius non edit quis pascit gregem et de lacte gregis non manduca

Swedish

Vem tjänar någonsin i krig på egen sold? Vem planterar en vingård och äter icke dess frukt? Eller vem vaktar en hjord och förtär icke mjölk från hjorden?

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et intres in terram fluentem lacte et melle non enim ascendam tecum quia populus durae cervicis est ne forte disperdam te in vi

Swedish

för att du må komma till ett land som flyter av mjölk och honung. Ty eftersom du är ett hårdnackat folk, vill jag icke själv draga upp med dig; jag kunde då förgöra dig under vägen.»

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et narraverunt dicentes venimus in terram ad quam misisti nos quae re vera fluit lacte et melle ut ex his fructibus cognosci potes

Swedish

De förtäljde för honom och sade: »Vi kommo till det land dit du sände oss. Och det flyter i sanning av mjölk och honung, och här är dess frukt.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

multoque in ea vivatis tempore quam sub iuramento pollicitus est Dominus patribus vestris et semini eorum lacte et melle manante

Swedish

och på det att I mån länge leva i det land som HERREN med ed har lovat edra fäder att giva åt dem och deras efterkommande, ett land som flyter av mjölk och honung.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

numquid parum est tibi quod eduxisti nos de terra quae lacte et melle manabat ut occideres in deserto nisi et dominatus fueris nostr

Swedish

Är det icke nog att du har fört oss hitupp ur ett land som flöt av mjölk och honung, för att låta oss dö I öknen? Vill du nu ock upphäva dig till herre över oss?

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

ego igitur levavi manum meam super eos in deserto ne inducerem eos in terram quam dedi eis fluentem lacte et melle praecipuam terrarum omniu

Swedish

Likväl upplyfte jag min hand inför dem i öknen och svor att jag icke skulle låta dem komma in i det land som jag hade givit dem, ett land som skulle flyta av mjölk och honung, och som vore härligast bland alla länder --

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

ut suscitem iuramentum quod iuravi patribus vestris daturum me eis terram fluentem lacte et melle sicut est dies haec et respondi et dixi amen Domin

Swedish

på det att jag må hålla den ed som jag har svurit edra fäder: att giva dem ett land som flyter av mjölk och honung, såsom ock nu har skett.» Och jag svarade och sade: »Ja, amen, HERRE.»

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

audi Israhel et observa ut facias et bene sit tibi et multipliceris amplius sicut pollicitus est Dominus Deus patrum tuorum tibi terram lacte et melle manante

Swedish

Så skall du nu höra, Israel, och hålla dem och göra efter dem, för att det må gå dig väl, och för att I mån föröka eder mycket, såsom HERREN, dina fäders Gud, har lovat dig -- ett land som flyter av mjölk och honung.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et dixi ut educam vos de adflictione Aegypti in terram Chananei et Hetthei et Amorrei Ferezei et Evei et Iebusei ad terram fluentem lacte et mell

Swedish

därför är nu mitt ord: jag vill föra eder bort ifrån betrycket i Egypten upp till kananéernas, hetiternas, amoréernas, perisséernas, hivéernas och jebuséernas land, ett land som flyter av mjölk och honung.'

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

etenim cum deberetis magistri esse propter tempus rursum indigetis ut vos doceamini quae sint elementa exordii sermonum Dei et facti estis quibus lacte opus sit non solido cib

Swedish

Ty fastän det kunde vara på tiden att I själva voren lärare, behöves det snarare att man nu åter undervisar eder i de allra första grunderna av Guds ord; det har kommit därhän med eder, att I behöven mjölk i stället för stadig mat.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et erit in die illa stillabunt montes dulcedinem et colles fluent lacte et per omnes rivos Iuda ibunt aquae et fons de domo Domini egredietur et inrigabit torrentem Spinaru

Swedish

På den tiden skall det ske att bergen drypa av druvsaft och höjderna flöda av mjölk; och alla bäckar i Juda skola flöda av vatten. Och en källa skall rinna upp i HERRENS hus och vattna Akaciedalen.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK