From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
omnia sunt
alla är tomma
Last Update: 2020-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
opus ante omnia
för det första
Last Update: 2021-01-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
omnia mors aequat
döden gör oss jämlika
Last Update: 2024-09-01
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
ad omnia tempore suo
till allt i sin tid
Last Update: 2023-01-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
lux omnia vincit adoai
light conquers all
Last Update: 2022-08-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
omnia causa fiunt vitae
everything happens for a reason of life,
Last Update: 2021-03-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
altare holocausti et omnia vasa eiu
du skall ock smörja brännoffersaltaret jämte alla dess tillbehör och helga altaret; så bliver altaret högheligt.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
haec autem omnia initia sunt doloru
men allt detta är allenast begynnelsen till 'födslovåndorna'.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et ait dominus mihi bene omnia sunt locut
och herren sade till mig: »de hava rätt i vad de hava talat.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dilexisti omnia verba praecipitationis linguam dolosa
mot dig allena har jag syndat och gjort vad ont är i dina ögon; på det att du må finnas rättfärdig i dina ord och rättvis i dina domar.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
descendit moses ad populum et omnia narravit ei
och mose steg ned till folket och sade dem detta.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
amen dico vobis venient haec omnia super generationem ista
sannerligen säger jag eder: allt detta skall komma över detta släkte.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
congregans congregabo omnia a facie terrae dicit dominu
jag skall rycka bort och förgöra allt vad på jorden är, säger herren;
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et mea omnia tua sunt et tua mea sunt et clarificatus sum in ei
-- såsom allt mitt är ditt, och ditt är mitt -- och jag är förhärligad i dem.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
qui duxit eos per abyssos quasi equum in deserto non inpingente
han som lät dem färdas genom djupen, såsom hästar färdas genom öknen, utan att stappla?
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et conlidam in te equum et equitem eius et conlidam in te currum et ascensorem eiu
med dig krossade jag häst och ryttare; med dig krossade jag vagn och körsven.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quibus praecinebat dicens cantemus domino gloriose enim magnificatus est equum et ascensorem eius deiecit in mar
och mirjam sjöng för dem: »sjungen till herrens ära, ty högt är han upphöjd. häst och man störtade han i havet.»
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
debet indui vestibus regiis et inponi super equum qui de sella regis est et accipere regium diadema super caput suu
så skall man hämta en konungslig klädnad, som konungen själv har burit, och en häst, som konungen själv har ridit på, och på vilkens huvud en kunglig krona är fäst;
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
assur non salvabit nos super equum non ascendemus nec dicemus ultra dii nostri opera manuum nostrarum quia eius qui in te est misereberis pupill
hos assur skola vi ej mer söka vår frälsning, vi skola icke vidare stiga till häst. våra händers verk skola vi icke mer kalla för vår gud. ty hos dig är det som den faderlöse undfår barmhärtighet.»
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et primus de regis principibus ac tyrannis teneat equum eius et per plateam civitatis incedens clamet ac dicat sic honorabitur quemcumque rex voluerit honorar
och man skall överlämna klädnaden och hästen åt en av konungens förnämsta furstar, och klädnaden skall sättas på den man, som konungen vill ära, och man skall föra honom ridande på hästen fram på den öppna platsen i staden och utropa framför honom: 'så gör man med den man, som konungen vill ära.'»
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: