Ask Google

Results for liberis translation from Latin to Turkish

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Turkish

Info

Latin

quod si per haec redimi non potuerit anno iobeleo egredietur cum liberis sui

Turkish

‹‹ ‹Bu yollardan özgürlüğüne kavuşamasa bile, özgürlük yılında çocuklarıyla birlikte özgür olacaktır.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

da eis Domine quid dabis eis da eis vulvam sine liberis et ubera arenti

Turkish

Düşük yapan rahimler, sütsüz memeler ver.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

omnis vero Iuda stabat coram Domino cum parvulis et uxoribus et liberis sui

Turkish

Bütün Yahudalılar, çoluk çocuklarıyla birlikte RABbin önünde duruyordu.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

surrexit itaque Iacob et inpositis liberis et coniugibus suis super camelos abii

Turkish

Böylece Yakup çocuklarını, karılarını develere bindirdi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

accessitque Lia cum liberis suis et cum similiter adorassent extremi Ioseph et Rahel adoraverun

Turkish

Ardından Lea çocuklarıyla birlikte yaklaşıp eğildi. En son da Yusufla Rahel yaklaşıp eğildi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et postea egredietur cum liberis suis et revertetur ad cognationem et ad possessionem patrum suoru

Turkish

Sonra çocuklarıyla birlikte yanından ayrılıp ailesinin yanına, atalarının toprağına dönecek.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et ambo mortui sunt Maalon videlicet et Chellion remansitque mulier orbata duobus liberis ac marit

Turkish

Mahlon da, Kilyon da öldü. Böylece kocasıyla iki oğlunu yitiren Naomi yapayalnız kaldı.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

haec sunt autem nomina filiorum Israhel qui ingressi sunt in Aegyptum ipse cum liberis suis primogenitus Rube

Turkish

İsrailin Mısıra giden oğullarının -Yakupla oğullarının- adları şunlardır: Yakupun ilk oğlu Ruben.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

quod si et enutrierint filios suos absque liberis eos faciam in hominibus sed et vae eis cum recessero ab ei

Turkish

Onları terk ettiğimde!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

mortui sunt autem Nadab et Abiu ante patrem suum absque liberis sacerdotioque functus est Eleazar et Ithama

Turkish

Nadavla Avihu babalarından önce, oğul sahibi olamadan öldüler. Onun için Elazarla İtamar kâhinlik yaptılar.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

cui apparuit angelus Domini et dixit ad eam sterilis es et absque liberis sed concipies et paries filiu

Turkish

RABbin meleği kadına görünerek, ‹‹Kısır olduğun, çocuk doğurmadığın halde gebe kalıp bir oğul doğuracaksın›› dedi,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

dixitque Abram Domine Deus quid dabis mihi ego vadam absque liberis et filius procuratoris domus meae iste Damascus Elieze

Turkish

Avram, ‹‹Ey Egemen RAB, bana ne vereceksin?›› dedi, ‹‹Çocuk sahibi olamadım. Evim Şamlı Eliezere kalacak.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

qui coierit cum uxore patrui vel avunculi sui et revelaverit ignominiam cognationis suae portabunt ambo peccatum suum absque liberis morientu

Turkish

‹‹ ‹Amcasının karısıyla cinsel ilişki kuran adam, amcasının namusuna leke sürmüş olur. İkisi de günahlarının cezasını çekecek ve çocuk sahibi olmadan öleceklerdir.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

ut fruges habere possitis quintam partem regi dabitis quattuor reliquas permitto vobis in sementem et in cibos famulis et liberis vestri

Turkish

Ürün devşirdiğinizde, beşte birini firavuna vereceksiniz. Beşte dördünü ise tohumluk olarak kullanacak ve ailelerinizle, çocuklarınızla yiyeceksiniz.››

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

cumque recessissent a tentoriis eorum per circuitum Dathan et Abiram egressi stabant in introitu papilionum suorum cum uxoribus et liberis omnique frequenti

Turkish

Bunun üzerine topluluk Korah, Datan ve Aviramın çadırlarından uzaklaştı. Datanla Aviram çıkıp karıları, küçük büyük çocuklarıyla birlikte çadırlarının önünde durdular.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

dixit pater Iacob absque liberis me esse fecistis Ioseph non est super Symeon tenetur in vinculis Beniamin auferetis in me haec mala omnia reciderun

Turkish

Yakup, ‹‹Beni çocuklarımdan yoksun bırakıyorsunuz›› dedi, ‹‹Yusuf yok, Şimon yok. Şimdi de Benyamini götürmek istiyorsunuz. Sıkıntıyı çeken hep benim.››

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

Deus autem meus omnipotens faciat vobis eum placabilem et remittat vobiscum fratrem vestrum quem tenet et hunc Beniamin ego autem quasi orbatus absque liberis er

Turkish

Her Şeye Gücü Yeten Tanrı, adamın yüreğine size karşı merhamet koysun da, adam öbür kardeşinizle Benyamini size geri versin. Bana gelince, çocuklarımdan yoksun kalacaksam kalayım.››

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

congregatis autem cunctis liberis eius ut lenirent dolorem patris noluit consolationem recipere et ait descendam ad filium meum lugens in infernum et illo perseverante in flet

Turkish

Bütün oğulları, kızları onu avutmaya çalıştılarsa da o avunmak istemedi. ‹‹Oğlumun yanına, ölüler diyarına yas tutarak gideceğim›› diyerek oğlu için ağlamaya devam etti.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

mortui sunt Nadab et Abiu cum offerrent ignem alienum in conspectu Domini in deserto Sinai absque liberis functique sunt sacerdotio Eleazar et Ithamar coram Aaron patre su

Turkish

Nadavla Avihu Sina Çölünde RABbin önünde kurallara aykırı bir ateş sunarken öldüler. Oğulları yoktu. Elazarla İtamar babaları Harunun yanında kâhinlik ettiler. Tanrıya kurban sunmak gibi dinsel işlerle uğraşan görevli. Kâhinin büyücülük, falcılık, sihirbazlık, gaipten haber vermek gibi işlerle uğraşması söz konusu değildi. Bu uygulamalar Yas.18:9-14 ayetlerinde yasaklanmıştır.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

quando habitaverint fratres simul et unus ex eis absque liberis mortuus fuerit uxor defuncti non nubet alteri sed accipiet eam frater eius et suscitabit semen fratris su

Turkish

‹‹Birlikte oturan kardeşlerden biri oğlu olmadan ölürse, ölenin dulu aile dışından biriyle evlenmemeli. Ölenin kardeşi dul kalan kadına gidecek. Onu kendine karı olarak alacak, ona kayınbiraderlik görevini yapacak.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK