Results for aedificemus translation from Latin to Vietnamese

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

Vietnamese

Info

Latin

aedificemus

Vietnamese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Vietnamese

Info

Latin

si murus est aedificemus super eum propugnacula argentea si ostium est conpingamus illud tabulis cedrini

Vietnamese

nếu nó là một vách thành, chúng tôi sẽ xây tháp bạc trên nó; nếu nó là một cái cửa, chúng tôi sẽ đóng bít lại bằng ván hương nam.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

eamus usque ad iordanem et tollant singuli de silva materias singulas ut aedificemus nobis ibi locum ad habitandum qui dixit it

Vietnamese

xin để chúng tôi đi đến giô-đanh, ai nấy sẽ đốn một cây đòn tay, rồi tại đó cất một nơi ở cho chúng tôi. Ê-li-sê đáp: hãy đi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et dixi eis vos nostis adflictionem in qua sumus quia hierusalem deserta est et portae eius consumptae sunt igni venite et aedificemus muros hierusalem et non simus ultra obprobriu

Vietnamese

tôi bèn nói với chúng rằng: các ngươi hãy xem tình cảnh khổ nạn của chúng ta đương đây; giê-ru-sa-lem bị phá hoang, và các cửa nó bị lửa thiêu đốt. hãy đến, xây cất các vách thành giê-ru-sa-lem lại, hầu cho chúng ta chẳng còn bị sỉ nhục nữa.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et accedentes ad zorobabel et ad principes patrum dixerunt eis aedificemus vobiscum quia ita ut vos quaerimus deum vestrum ecce nos immolamus victimas ex diebus asoraddan regis assur qui adduxit nos hu

Vietnamese

bèn đi đến xô-rô-ba-bên và các trưởng tộc mà nói rằng: chúng tôi muốn đồng xây cất với các ngươi, vì chúng tôi tìm cầu Ðức chúa trời của anh em, cũng như anh em, và chúng tôi đã dâng tế lễ cho ngài từ đời Ê-sa-ha-đôn, vua a-si-ri, đem chúng tôi lên đây.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et dixit eis zorobabel et iosue et reliqui principes patrum israhel non est vobis et nobis ut aedificemus domum deo nostro sed nos ipsi soli aedificabimus domino deo nostro sicut praecepit nobis rex cyrus rex persaru

Vietnamese

nhưng xô-rô-ba-bên, giê-sua, và các trưởng tộc khác của y-sơ-ra-ên, đáp với chúng rằng: các ngươi chẳng được phần chung với chúng ta đặng xây cất một đền thờ cho Ðức chúa trời của chúng ta; song chúng ta, chỉ một mình chúng ta, sẽ cất một đền cho giê-hô-va Ðức chúa trời của y-sơ-ra-ên, y như si-ru, vua phe-rơ-sơ, đã truyền bảo chúng ta.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

dixit autem iudae aedificemus civitates istas et vallemus muris et roboremus turribus et portis et seris donec a bellis quieta sunt omnia eo quod quaesierimus dominum deum patrum nostrorum et dederit nobis pacem per gyrum aedificaverunt igitur et nullum in extruendo inpedimentum fui

Vietnamese

người bảo dân giu-đa rằng: ta hãy xây cất các thành này, đắp vách tường chung quanh, dựng tháp, làm cửa và then, đương lúc xứ hãy còn thuộc về chúng ta; vì chúng ta có tìm kiếm giê-hô-va Ðức chúa trời của chúng ta; chúng ta có tìm được ngài, ngài đã ban cho chúng ta bình an bốn phía. chúng bèn xây cất và được thành công. a-sa thắng quân Ê-thi-ô-bi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,713,213,712 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK