Results for christu translation from Latin to Vietnamese

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

Vietnamese

Info

Latin

christu

Vietnamese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Vietnamese

Info

Latin

vos autem non ita didicistis christu

Vietnamese

nhưng anh em học cho biết Ðấng christ thì chẳng phải như vậy,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

nec vocemini magistri quia magister vester unus est christu

Vietnamese

cũng đừng chịu ai gọi mình là chủ; vì các ngươi chỉ có một chủ, là Ðấng christ.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

philippus autem descendens in civitatem samariae praedicabat illis christu

Vietnamese

phi-líp cũng vậy, xuống trong thành sa-ma-ri mà giảng về Ðấng christ tại đó.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

dicit illis pilatus quid igitur faciam de iesu qui dicitur christu

Vietnamese

phi-lát nói rằng: vậy, còn jêsus gọi là christ, thì ta sẽ xử thế nào? chúng đều trả lời rằng: Ðóng đinh nó trên cây thập tự!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

tunc praecepit discipulis suis ut nemini dicerent quia ipse esset iesus christu

Vietnamese

Ðoạn, ngài cấm môn đồ đừng nói cho ai biết rằng ngài, Ðức chúa jêsus, là Ðấng christ.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

in die cum iudicabit deus occulta hominum secundum evangelium meum per iesum christu

Vietnamese

Ấy là điều sẽ hiện ra trong ngày Ðức chúa trời bởi Ðức chúa jêsus christ mà xét đoán những việc kín nhiệm của loài người, y theo tin lành tôi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

deo autem gratias qui dedit nobis victoriam per dominum nostrum iesum christu

Vietnamese

nhưng, tạ ơn Ðức chúa trời đã cho chúng ta sự thắng, nhờ Ðức chúa jêsus christ chúng ta.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

nostra autem conversatio in caelis est unde etiam salvatorem expectamus dominum iesum christu

Vietnamese

nhưng chúng ta là công dân trên trời; ấy là từ nơi đó mà chúng ta trông đợi cứu chúa mình là Ðức chúa jêsus christ,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

deus autem patientiae et solacii det vobis id ipsum sapere in alterutrum secundum iesum christu

Vietnamese

xin Ðức chúa trời hay nhịn nhục và yên ủi ban cho anh em được đồng lòng ở với nhau theo Ðức chúa jêsus christ;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

congregatis ergo illis dixit pilatus quem vultis dimittam vobis barabban an iesum qui dicitur christu

Vietnamese

khi chúng đã nhóm lại, thì phi-lát hỏi rằng: các ngươi muốn ta tha người nào, ba-ra-ba hay là jêsus gọi là christ?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et omnes eundem potum spiritalem biberunt bibebant autem de spiritali consequenti eos petra petra autem erat christu

Vietnamese

và uống một thứ uống thiêng liêng; vì họ uống nơi một hòn đá thiêng liêng theo mình và đá ấy tức là Ðấng christ.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et ipsi tamquam lapides vivi superaedificamini domus spiritalis sacerdotium sanctum offerre spiritales hostias acceptabiles deo per iesum christu

Vietnamese

và anh em cũng như đá sống, được xây nên nhà thiêng liêng, làm chức tế lễ thánh, đặng dâng của tế lễ thiêng liêng, nhờ Ðức chúa jêsus christ mà đẹp ý Ðức chúa trời.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

abrahae dictae sunt promissiones et semini eius non dicit et seminibus quasi in multis sed quasi in uno et semini tuo qui est christu

Vietnamese

vả, các lời hứa đã được phán cho Áp-ra-ham và cho dòng dõi người. không nói: và cho các dòng dõi người, như chỉ về nhiều người; nhưng nói: và cho dòng dõi ngươi, như chỉ về một người mà thôi, tức là Ðấng christ.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

exiebant autem etiam daemonia a multis clamantia et dicentia quia tu es filius dei et increpans non sinebat ea loqui quia sciebant ipsum esse christu

Vietnamese

cũng có các quỉ ra khỏi nhiều kẻ, mà kêu lên rằng: ngài là Ðấng christ, con Ðức chúa trời! nhưng ngài quở nặng chúng nó, cấm không cho nói mình biết ngài là Ðấng christ.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,727,169,721 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK