Results for quemquam translation from Latin to Vietnamese

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Vietnamese

Info

Latin

et inde profecti praetergrediebantur galilaeam nec volebat quemquam scir

Vietnamese

ngài đáp rằng: nếu không cầu nguyện, thì chẳng ai đuổi thứ quỉ ấy ra được.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

neque enim pater iudicat quemquam sed iudicium omne dedit fili

Vietnamese

cha cũng chẳng xét đoán ai hết, nhưng đã giao trọn quyền phán xét cho con,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

ne sis testis frustra contra proximum tuum nec lactes quemquam labiis tui

Vietnamese

chớ làm chứng vô cớ nghịch kẻ lân cận mình; con há muốn lấy môi miệng mình mà phỉnh gạt sao?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et non admisit quemquam sequi se nisi petrum et iacobum et iohannem fratrem iacob

Vietnamese

ngài chẳng cho ai theo mình, trừ ra phi -e-rơ, gia-cơ, và giăng là em là gia-cơ.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

nondum enim in quemquam illorum venerat sed baptizati tantum erant in nomine domini ies

Vietnamese

vì Ðức thánh linh chưa giáng xuống trên một ai trong bọn đó; họ chỉ nhơn danh Ðức chúa jêsus mà chịu phép báp-tem thôi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et deum patrum suorum non reputabit et erit in concupiscentiis feminarum nec quemquam deorum curabit quia adversum universa consurge

Vietnamese

người sẽ không đoái xem các thần của tổ phụ mình, cùng kẻ mà đờn bà vẫn mến. người sẽ chẳng coi thần nào ra gì; bởi vì người tôn mình lên cao hơn hết cả.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et cum venisset domum non permisit intrare secum quemquam nisi petrum et iohannem et iacobum et patrem et matrem puella

Vietnamese

khi đến nhà, ngài chỉ cho phi -e-rơ, gia-cơ và giăng, và cha mẹ con ấy vào cùng ngài.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et captivas duxerant mulieres ex ea et a minimo usque ad magnum et non interfecerant quemquam sed secum duxerant et pergebant in itinere su

Vietnamese

chúng bắt lấy các người nữ và hết thảy kẻ lớn nhỏ ở tại đó. chúng nó chẳng giết một ai, song khi đi, có dẫn tù hết thảy.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

de filiis autem israhel non constituit salomon servire quemquam sed erant viri bellatores et ministri eius et principes et duces et praefecti curruum et equoru

Vietnamese

nhưng sa-lô-môn không bắt dân y-sơ-ra-ên làm tôi mọi; song họ làm binh chiến, tôi tớ, quan trưởng, quan tướng, quan cai xe, và lính kỵ của người.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

qui venientes dicunt ei magister scimus quoniam verax es et non curas quemquam nec enim vides in faciem hominis sed in veritate viam dei doces licet dari tributum caesari an non dabimu

Vietnamese

vậy, mấy người ấy đến, thưa ngài rằng: lạy thầy, chúng tôi biết thầy là người thật, không lo sợ gì ai; vì thầy không xem bề ngoài người ta, nhưng dạy đạo Ðức chúa trời theo mọi lẽ thật. có nên nộp thuế cho sê-sa hay không? chúng tôi phải nộp hay là không nộp?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

a die qua eduxi populum meum de terra aegypti non elegi civitatem de cunctis tribubus israhel ut aedificaretur in ea domus nomini meo neque elegi quemquam alium virum ut esset dux in populo meo israhe

Vietnamese

từ ngày ta đem dân ta ra khỏi xứ Ê-díp-tô, ta chưa chọn một thành nào trong các chi phái y-sơ-ra-ên đặng cất một cái đền, để đặt danh ta tại đó, và ta cũng chẳng chọn người nào làm vua chúa trên dân y-sơ-ra-ên ta;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et accedentes locuti sunt regi super edicto rex numquid non constituisti ut omnis homo qui rogaret quemquam de diis et hominibus usque ad dies triginta nisi a te rex mitteretur in lacum leonum ad quod respondens rex ait verus sermo iuxta decretum medorum atque persarum quod praevaricari non lice

Vietnamese

họ bèn đến chầu vua và tâu cùng vua về cấm lịnh của vua rằng: hỡi vua, vua chẳng từng ký tên vào một cấm lịnh rằng trong ba mươi ngày, hễ ai cầu xin thần nào hay người nào ngoài vua, thì sẽ phải quăng vào hang sư tử đó chăng? vua trả lời rằng: sự đó là thật, theo như luật pháp của người mê-đi và người phe-rơ-sơ, không thể đổi được.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,944,648,516 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK