Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
novērota būtiska sakarība ar hipotensīvo pamatterapiju.
concomitant administration can lead to increased plasma concentrations of atorvastatin.
Last Update: 2012-04-10
Usage Frequency: 2
Quality:
tika novērota nozīmīga mijiedarbība ar prethipertensijas pamatterapiju.
there was significant treatment interaction by antihypertensive baseline therapy.
Last Update: 2012-04-10
Usage Frequency: 2
Quality:
pacienti turpināja lietot savu pamatterapiju, ieskaitot makrolīdu grupas antibiotikas.
patients continued on their baseline medications, including macrolide antibiotics.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
kombinācijā ar optimizēto pamatterapiju celsentri bija efektīvākas par placebo vīrusu slodzes pazemināšanā.
celsentri was more effective than placebo in reducing viral loads, when taken in combination with optimised background therapy.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
atbildes reakcija bija līdzīga pacientiem, kuri vienlaicīgi saņēma pamatterapiju ar pacientiem, kuri pamatterapiju nesaņēma.
responses were similar in patients who were or were not receiving concomitant therapies at baseline.
Last Update: 2012-04-10
Usage Frequency: 2
Quality:
atbildes reakcija bija līdzīga pacientiem, kuri vienlaicīgi saņēma papildus terapiju ar pacientiem, kuri pamatterapiju nesaņēma.
responses were similar in patients who were or were not receiving concomitant therapies at baseline.
Last Update: 2012-04-10
Usage Frequency: 2
Quality:
pacienti turpināja lietot savu pamatterapiju, un nepieciešamības gadījumā paasinājumu ārstēšanai vairumam pacientu tika lietota papildu antibakteriālā terapija.
patients continued on their baseline medications and whenever indicated additional antibiotics were used in the majority of patients to treat exacerbations.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
refraktāra (pret pamatterapiju nejutīga) sŠpv pacientu populācijā atbildes reakcija pret topotekānu bija 4,0%.
in a population of patients with refractory sclc (those not responding to first line therapy), the response rate to topotecan was 4.0%.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
refraktāra (pret pamatterapiju nejutīga) sīkšūnu plaušu vēža pacientu populācijā atbildes reakcija pret topotekānu bija 4,0 %.
in a population of patients with refractory sclc (those not responding to first line therapy), the response rate to topotecan was 4.0 %.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 4
Quality:
refraktāra (pret pamatterapiju nejutīga) sīkšūnu plaušu vēža pacientu populācijā atbildes reakcijas rādītājs uz topotekānu bija 4,0 %.
in a population of patients with refractory sclc (those not responding to first line therapy), the response rate to topotecan was 4.0 %.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 2
Quality:
pievienojot pioglitazona pamatterapijas maksimālajai devai (45 mg reizi dienā) 100 mg vildagliptīna dienā, perifēriskas tūskas attīstības biežums bija 7,0%, salīdzinot ar 2,5% pēc tikai pioglitazona pamatterapijas lietošanas.
the incidence of peripheral oedema when vildagliptin 100 mg daily was added to a maximum dose of background pioglitazone (45 mg once daily) was 7.0%, compared to 2.5% for background pioglitazone alone.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 5
Quality: