Results for priznano translation from Latvian to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latvian

English

Info

Latvian

priznano

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latvian

English

Info

Latvian

« priznano tradicionalno poimenovanje » , « vino ptp » ,

English

«priznano tradicionalno poimenovanje» , «vino ptp» ,

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Latvian

deželno vino s priznano geografsko oznako (deželno vino pgo), papildināts vai nepapildināts ar mlado vino

English

deželno vino s priznano geografsko oznako (deželno vino pgo), whether or not supplemented by mlado vino

Last Update: 2014-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Latvian

deželno vino s priznano geografsko oznako (deželno vino pgo), whether or not supplemented by mlado vino

English

deželno vino s priznano geografsko oznako (deželno vino pgo), whether or not supplemented by mlado vino

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Latvian

“deželno vino s priznano geografsko oznako” vai “deželno vino pgo” attiecībā uz slovēnijas izcelsmes galda vīniem.”.

English

“deželno vino s priznano geografsko oznako” or “deželno vino pgo” in the case of table wines originating in slovenia,’;

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Latvian

kāds no šādiem terminiem ar nosacījumiem, kas vēl jānosaka: “vino de la tierra”, “οίνος τοπικός”, “zemské víno”, “regional vin”, “landwein”, “ονομασία κατά παράδοση”, “regional wine”, “vin de pays”, “indicazione geografica tipica”, “tájbor”, “inbid ta’ lokalità tradizzjonali”, “landwijn”, “vinho regional”, “deželno vino pgo”, “deželno vino s priznano geografsko oznako”, “geograafilise tähistusega lauavein”, “lantvin”.

English

one of the following wordings under conditions to be determined: “vino de la tierra”, “οίνος τοπικός”, “zemské víno”, “regional vin”, “landwein”, “ονομασία κατά παράδοση”, “regional wine”, “vin de pays”, “indicazione geografica tipica”, “tájbor”, “inbid ta’ lokalità tradizzjonali,”, “landwijn”, “vinho regional”, “deželno vino pgo”, “deželno vino s priznano geografsko oznako”, “geograafilise tähistusega lauavein”, “lantvin”.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,725,408,442 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK