Ask Google

Results for ūdensizturīgus translation from Latvian to French

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latvian

French

Info

Latvian

Bērnu ielas apavi ar ādas virsu (ieskaitot zābakus un kurpes) (izņemot ūdensizturīgus apavus, apavus ar aizsargājošu metāla purngalu)

French

Chaussures de ville pour enfants, à dessus en cuir naturel

Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Latvian

Vīriešu ielas apavi ar ādas virsu (ieskaitot zābakus un kurpes) (izņemot ūdensizturīgus apavus, apavus ar aizsargājošu metāla purngalu)

French

Chaussures de ville pour hommes, dessus cuir naturel

Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Latvian

Sieviešu ielas apavi ar ādas virsu (ieskaitot zābakus un kurpes) (izņemot ūdensizturīgus apavus, apavus ar aizsargājošu metāla purngalu)

French

Chaussures de ville pour femmes, dessus cuir naturel

Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Latvian

Izturības kategorija: nevar iekļūt par 1 mm lielākas cietas daļiņas, bet nav ūdensizturīgs.

French

Catégorie de protection : étanche aux corps solides de plus de 1 mm mais pas étanche à l'eau.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Latvian

Tam ir dažādi lietojumi arī krāsu un pārklājumu, adhezīvu, hermētiķu (arī ūdensizturīgu pārklājumu), elastomēru, kā arī apavu ražošanā.

French

Il entre aussi largement dans la composition de peintures et d’enduits, d’adhésifs, de mastics (y compris des matériaux d’étanchéification résistant aux intempéries), d’élastomères et de chaussures.

Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Latvian

Dzīvnieku novietnes konstruētas tā, lai veicinātu dezinfekciju (ūdensizturīgi un viegli mazgājami materiāli būriem u.c.)

French

Installations réservées aux animaux destinées à faciliter la décontamination (matériel imperméable et facilement lavable (cages, etc.))

Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Latvian

Tērpa virsma ir ūdensizturīga;

French

Son enveloppe extérieure doit être résistante à l'eau;

Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Latvian

Ūdensizturīgi aizsargpārklājumi

French

Bâches imperméables.

Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Latvian

Ar tekstilmateriāliem pastiprināti ūdensizturīgi instrumenti un savienojumi

French

Instruments et composés pour l’imperméabilité avec renforcement textile.

Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Latvian

Transporta prasības Turklāt tie: tiek pārvietoti tādos apstākļos, kas neietekmē to veselības statusu, un ir ievietoti noslēgtās ūdensizturīgās tvertnēs, kuras iepriekš ir iztīrītas un dezinficētas ar sankcionētu dezinficējošo līdzekli un kurām uz ārpuses ir skaidri salasāma uzlīme ar atbilstošu (12) informāciju, uz kuru šā sertifikāta 1., 2., 3. un 4. punktā ir veikta atsauce, un šādu paziņojumu: vai nu: ["[Dzīvi moluski] (1) [un] (1) [olšūnas] (1) [un] (1) [dzimumšūnas] (1), kas paredzētas tālākai audzēšanai, nobarošanai vai atbrīvošanai EK piekrastes zonā un fermās bez Kopienas apstiprinātas programmas vai statusa attiecībā uz Bonamia ostreae un Marteilia refringens"], vai: ["[Dzīvi moluski] (1) [un] (1) [olšūnas] (1) [un] (1) [dzimumšūnas (1) , kas paredzētas tālākai audzēšanai, nobarošanai vai atbrīvošanai EK piekrastes zonā un fermās saskaņā ar Kopienas apstiprinātu programmu vai statusu attiecībā uz [Bonamia ostreae] (1) [un] (1) [Marteilia refringens] (1)"], vai: ["Dzīvi moluski, kas paredzēti tālākai pārstrādei EK veidojumos, kuri neatrodas Kopienas teritorijā saskaņā ar Kopienas apstiprinātu programmu vai statusu attiecībā uz [Bonamia ostreae] (1) [un] (1) [Marteilia refringens] (1)"], vai: ["Dzīvi moluski, kas paredzēti tālākai pārstrādei EK veidojumos, kuri atrodas Kopienas teritorijā, saskaņā ar Kopienas apstiprinātu programmu vai statusu attiecībā uz [Bonamia ostreae] (1) [un] (1) [Marteilia refringens] (1)"], vai: ["Dzīvi moluski, kas paredzēti tālākai pārstrādei apstiprinātos importa centros Kopienas teritorijā ](1)."Sastādīts , (Vieta)(Datums) (Oficiālā inspektora paraksts) Oficiālais zīmogs (Vārds drukātiem burtiem, kvalifikācija un amats)

French

Règles relatives au transport En outre, les mollusques vivants, œufs ou gamètes: sont détenus dans des conditions n'ayant aucune incidence sur leur statut sanitaire; ont été placés dans des conteneurs scellés, étanches et propres, préalablement nettoyés et désinfectés au moyen d'un désinfectant agréé et identifiés sur leur face extérieure par une étiquette bien lisible portant les renseignements utiles (12) visés aux points 1, 2, 3 et 4 du présent certificat, ainsi que la mention suivante: soit: [“[Mollusques vivants] (1) [et] (1) [œufs] (1) [et] (1) [gamètes] (1) destinés à l'élevage, à l'engraissement ou au reparcage dans des zones côtières et des exploitations de la Communauté européenne, qui ne relèvent pas d'un programme ou d'un statut agréé par la Communauté au regard de Bonamia ostreae et de Marteilia refringens”]. soit: [“[Mollusques vivants] (1) [et] (1) [œufs] (1) [et] (1) [gamètes] (1) destinés à l'élevage, à l'engraissement ou au reparcage dans des zones côtières et des exploitations de la Communauté européenne, qui relèvent d'un programme ou d'un statut agréé par la Communauté au regard de [Bonamia ostreae] (1) [et] (1) [Marteilia refringens] (1)”]. soit: [“Mollusques vivants destinés à la transformation dans des établissements communautaires qui ne sont pas situés sur le territoire communautaire, qui relèvent d'un programme ou d'un statut agréé au regard de [Bonamia ostreae] (1) [et] (1) [Marteilia refringens] (1)”]. soit: [“Mollusques vivants destinés à la transformation dans des établissements communautaires qui sont situés sur le territoire communautaire, qui relèvent d'un programme ou d'un statut agréé au regard de [Bonamia ostreae] (1) [et] (1) [Marteilia refringens] (1)”]. soit: [“Mollusques vivants destinés à la transformation dans des centres importateurs agréés dans la Communauté.] (1)”].Fait à, le (Lieu)(Date) (signature de l'inspecteur officiel) Cachet officiel (Nom en lettres capitales, qualifications et titre du signataire)

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Latvian

Jumta segums vai ūdensizturīga jumta pape uz bitumena pamata (ruļļos)

French

Membranes bitumeuses d'étanchéité (en rouleaux)

Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Latvian

Polietilēna maisu ieviešana 19. gadsimta 50. gados palielināja pieprasījumu pēc šāda veida maisiem, kas cita starpā atbilda nozares vajadzībām pēc ūdensizturīga iesaiņojuma.

French

L'introduction du sac en polyéthylène dans les années 1950 a amorcé un développement de la demande pour ce type de sacs, qui répondaient notamment aux besoins de l'industrie en emballages imperméables.

Last Update: 2014-10-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Latvian

cietam, ūdensizturīgam grīdas segumam, kuru viegli tīrīt un dezinficēt un kas ieklāts tā, ka veicina ūdens noteci vai ir apgādāts ar ierīci ūdens atsūknēšanai;

French

un sol en matériaux imperméables et résistants, facile à nettoyer et à désinfecter et disposé de façon à permettre un écoulement facile de l'eau, pourvu d'un dispositif destiné à évacuer l'eau;

Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Latvian

cietam, ūdensizturīgam grīdas segumam, kuru ir viegli tīrīt un dezinficēt un kas ieklāts tā, lai veicinātu ūdens noteci, un ir apgādāts ar ierīci ūdens atsūknēšanai;

French

un sol en matériaux imperméables et résistants, facile à nettoyer et à désinfecter et disposé de façon à permettre un écoulement facile de l'eau, pourvu d'un dispositif destiné à évacuer l'eau;

Last Update: 2014-10-17
Usage Frequency: 3
Quality:

Latvian

ES palīdzības nesenie pozitīvie piemēri ir ciklonu nopostīto sakņaugu kultūru papildināšana Klusā okeāna salās, pret sālsūdeni un sausumu iecietīgu batāšu ieviešana atolu valstīs, ko skārušas klimata pārmaiņas, un palīdzība valstīm, kuras bieži apdraud plūdi, piegādājot ūdensizturīgas sēklas.

French

Parmi les récentes actions de l’UE couronnées de succès figurent le renouvellement, dans les îles du Pacifique, des plantes sarclées détruites par les cyclones, l’introduction de patates douces supportant la salinité et la sécheresse dans les atolls touchés par le changement climatique et la fourniture de semences supportant l’humidité dans des pays exposés à de fréquentes inondations.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK