From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
pēc šīm dienām mēs sagatavojāmies un gājām uz jeruzalemi.
После сих дней, приготовившись, пошли мы в Иерусалим.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
bet tagad es ceļošu uz jeruzalemi, lai kalpotu svētajiem,
А теперь я иду в Иерусалим, чтобы послужить святым,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
pēc tam bija jūdu svētki; un jēzus aizgāja uz jeruzalemi.
После сего был праздник Иудейский, и пришел Иисус в Иерусалим.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
tomēr sīla nolēma palikt tur, bet jūda aizgāja viens uz jeruzalemi.
Но Силе рассудилось остаться там.(А Иуда возвратился в Иерусалим.)
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
un viņš, turpinādams ceļu uz jeruzalemi, apstaigāja pilsētas un miestus mācīdams.
И проходил по городам и селениям, уча и направляя путь к Иерусалиму.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nonācis šinī apgabalā, fēsts pēc trim dienām devās no cēzarejas uz jeruzalemi.
Фест, прибыв в область, через три дня отправился из Кесарии в Иерусалим.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kad jēzus gāja uz jeruzalemi, viņš ņēma divpadsmit mācekļus savrup un sacīja tiem:
И, восходя в Иерусалим, Иисус дорогою отозвал двенадцать учеников одних, и сказал им:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
bet kad jūs redzēsiet karaspēku ielencam jeruzalemi, tad ziniet, ka tās izpostīšana pienākusi.
Когда же увидите Иерусалим, окруженный войсками, тогда знайте, что приблизилось запустение его:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
bet notika, kad izpildījās viņa uzņemšanas diena, viņš vērsa savu seju, lai ietu uz jeruzalemi.
Когда же приближались дни взятия Его от мира , Он восхотел идти в Иерусалим;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
bet otrā dienā daudz ļaužu, kas bija ieradušies svētkos, dzirdēdami, ka jēzus nāk uz jeruzalemi,
На другой день множество народа, пришедшего на праздник, услышав, что Иисус идет в Иерусалим,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
izlūgdamies labvēlību pret to, lai viņš pavēlētu vest to uz jeruzalemi, jo tiem bija slepens nodoms ceļā viņu nonāvēt.
прося, чтобы он сделал милость, вызвал его в Иерусалим; и злоумышляли убить его на дороге.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
tad viņi, dieva vārdu apliecinājuši un pavēstījuši, griezās atpakaļ uz jeruzalemi un vēl daudziem samarijas apgabaliem sludināja evaņģēliju.
Они же, засвидетельствовав и проповедав слово Господне, обратно пошли в Иерусалим и во многих селениях Самарийских проповедали Евангелие.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
bet sinaja kalns ir arābijā; tam ir kopība ar tagadējo jeruzalemi, kas reizē ar saviem bērniem dzīvo verdzībā.
ибо Агарь означает гору Синай в Аравии и соответствует нынешнему Иерусалиму, потому что он с детьми своими в рабстве;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
atraduši mācekļus, mēs tur palikām septiņas dienas. tie, gara pamudināti, sacīja pāvilam, lai viņš neiet uz jeruzalemi.
И, найдя учеников, пробыли там семь дней. Они, по внушению Духа, говорили Павлу, чтобы он не ходил вИерусалим.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
un es, jānis, redzēju svēto pilsētu, jauno jeruzalemi, nonākot no debesīm, no dieva, sagatavotu it kā greznotu līgavu savam vīram.
И я, Иоанн, увидел святый город Иерусалим, новый, сходящий от Бога с неба, приготовленный как невеста, украшенная для мужа своего.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ar šo apliecinu, dzimšanas fakta reģistrācija tika iekļauta reģistrā.dzimšanas apliecība izniegta saskaņā jeruzalemē dzimtsarakstu nodaļā. ar 1965 gada civilstāvokļa aktu reģistrācijas likuma 30 punktu.
Настоящим подтверждаю факт регистрации рождения был внесен в Реестр. Свидетельство о рождении выдается в загсе Иерусалиме вследствии Закону о регистрации 1965 § 30 пункта.
Last Update: 2014-02-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting