Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
nedispersinės keramikos atliekos:
ceramic wastes in non-dispersible form:
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
nedispersinės formos stiklo atliekoms
glass waste in non-dispersible form
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
nedispersinės formos stiklo atliekos:
glass waste in non-dispersible form from
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
ge skyriuje ("nedispersinės stiklo atliekos")
in section ge ("glass waste in non-dispersible form")
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ge skirsnyje ("stiklo atliekos, nedispersinės formos")
in section ge ("glass waste in non-dispersible form")
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 3
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
gd skyriuje ("kalnakasybos operacijų atliekos: šios atliekos turi būti nedispersinės"):
in section gd ("waste from mining operations: these wastes to be in non-dispersible form"):
gd ("kalnakasybos atliekos: šios atliekos turi būti nedispersinio pavidalo")
gd ("wastes from mining operations: these wastes to be in non-dispersible form")