Results for neapmuitinamų translation from Lithuanian to French

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Lithuanian

French

Info

Lithuanian

neapmuitinamų

French

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Lithuanian

French

Info

Lithuanian

eksportuotojas per gamybos procesą neprivalo faktiškai sunaudoti importuotų neapmuitinamų prekių, ir kredito suma už faktines sąnaudas neskaičiuojama.

French

rien n’oblige l’exportateur à consommer réellement les intrants importés en franchise de droits dans le processus de production et le montant des crédits n’est pas calculé en fonction de la quantité réelle d’intrants utilisée.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

Šis reglamentas netaikomas keleivių asmeniniam bagažui priklausančioms nekomercinio pobūdžio prekėms, jei jos neviršija nustatyto neapmuitinamų prekių kiekio.

French

sont exclues du champ d'application du présent règlement les marchandises sans caractère commercial contenues dans les bagages personnels des voyageurs dans les limites fixées pour l'octroi d'une franchise douanière.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Lithuanian

"1 vertė taikoma tik vartojant lėktuvuose, laivuose bei traukiniuose ir parduodant neapmuitinamų prekių parduotuvėse."

French

« (1) valeur destinée uniquement à l'avitaillement des avions, navires et trains et à la vente dans les duty free shops.»

Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Lithuanian

panaikinti atleidimo nuo muito mokesčio lengvatą į turkiją įvažiuojantiems keliautojams neapmuitinamų prekių parduotuvėse parduodamoms prekėms, kurioms taikomi muitų sąjungos reikalavimai.

French

supprimer l’exonération de droits de douane dont bénéficient les marchandises relevant de l’union douanière qui sont vendues dans les boutiques hors taxes aux voyageurs entrant en turquie.

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

"(1) vertė taikoma tik vartojant lėktuvuose, laivuose bei traukiniuose ir parduodant neapmuitinamų prekių parduotuvėse."

French

« (1) valeur destinée uniquement à l'avitaillement des avions, navires et trains et à la vente dans les duty free shops.»

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Lithuanian

2 punkto a papunktyje ir 4 punkte išvardyti produktai, kurie skirti vartoti lėktuvuose, laivuose ir traukiniuose arba parduoti neapmuitinamų prekių parduotuvėse.";

French

point 2 sous a) et point 4, qui sont destinés soit à l'avitaillement des avions, navires et trains, soit à la vente dans les duty free shops.»

Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Lithuanian

siūlomas bendrojo muitų tarifo muitų taikymo sustabdymas leis madeiros ir azorų salų ekonominių operacijų vykdytojams importuoti tam tikrus kiekius neapmuitinamų žaliavų, dalių, komponentų ir gatavų produktų.

French

la suspension proposée des droits du tarif douanier commun permet aux opérateurs économiques locaux de madère et des açores d’importer en franchise douanière un certain nombre de matières premières, de pièces détachées, de composants et de produits finis.

Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

komisija taip pat toliau siekė pažangos sudarant susitarimus dėl neapmuitinamų prekių parduotuvėse pirktų skysčių ir, kaip minėta pirmiau, galėjo rekomenduoti padaryti išimtį kroatijos oro uostų neapmuitinamų prekių parduotuvėse pirktiems skysčiams.

French

la commission a également continué à travailler sur les accords en matière de produits liquides achetés dans les boutiques hors taxe et a pu recommander une dérogation pour les produits achetés dans les boutiques hors taxe d'aéroports croates comme mentionné ci-dessus.

Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

kadangi šiame reglamente numatytos priemonės atitinka neapmuitinamo įvežimo komiteto nuomonę,

French

considérant que les mesures prévues au présent règlement sont conformes à l'avis du comité des franchises douanières,

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 10
Quality:

Get a better translation with
7,724,858,149 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK