Results for simfonija translation from Lithuanian to German

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Lithuanian

German

Info

Lithuanian

simfonija

German

symphonie

Last Update: 2012-04-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Lithuanian

„naujojo pasaulio simfonija“ (1893 m.).

German

komponist: zu seinen großen werken zählt die symphonie aus der neuen welt (1893).

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Lithuanian

kompozitorius: vienas garsiausių jo kūrinių yra„naujojo pasaulio simfonija“.

German

komponist: zu seinen großen werken zählt die symphonie aus der neuen welt.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Lithuanian

Įgyvendindama techninės pagalbos programas, kurios skirtos pietinėms šalims ir kuriomis remiamos įvairios iniciatyvos, es galėtų padėti užtikrinti veiksmingą ir darnų atsinaujinančiųjų energijos išteklių naudojimą regione ir šiuo metu vyraujančią kakofoniją paversti simfonija.

German

durch technische hilfsprogramme für die südlichen anrainerstaaten und durch unterstützung verschiedener initiativen kann die eu eine wirksame und harmonische nutzung der erneuerbaren energieträger in der region för­dern und aus der derzeitigen kakophonie eine symphonie machen.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Lithuanian

belgijos karalystės, bulgarijos respublikos, vokietijos federacinės respublikos, graikijos respublikos, ispanijos karalystės, italijos respublikos, kipro respublikos, lietuvos respublikos, didžiosios liuksemburgo hercogystės, vengrijos respublikos, maltos respublikos, austrijos respublikos, portugalijos respublikos, rumunijos, slovėnijos respublikos ir slovakijos respublikos deklaracija dėl europos sąjungos simbolių belgija, bulgarija, vokietija, graikija, ispanija, italija, kipras, lietuva, liuksemburgas, vengrija, malta, austrija, portugalija, rumunija, slovėnija ir slovakija pareiškia, kad vėliava su dvylikos aukso spalvos žvaigždučių apskritimu mėlyname fone, himnas, kylantis iš devintosios liudvigo van bethoveno simfonijos „odė džiaugsmui », šūkis „suvienyti įvairovėje », europos sąjungos valiuta euro ir gegužės 9 d.-- europos diena joms toliau bus bendro piliečių priklausymo europos sąjungai ir jų ryšio su ja simboliai.

German

erklärung des königreichs belgien, der republik bulgarien, der bundesrepublik deutschland, der hellenischen republik, des königreichs spanien, der italienischen republik, der republik zypern, der republik litauen, des großherzogtums luxemburg, der republik ungarn, der republik malta, der republik Österreich, der portugiesischen republik, rumäniens, der republik slowenien und der slowakischen republik zu den symbolen der europäischen union belgien, bulgarien, deutschland, griechenland, spanien, italien, zypern, litauen, luxemburg, ungarn, malta, Österreich, portugal, rumänien, slowenien und die slowakei erklären, dass die flagge mit einem kreis von zwölf goldenen sternen auf blauem hintergrund, die hymne aus der „ode an die freude » der neunten symphonie von ludwig van beethoven, der leitspruch „in vielfalt geeint », der euro als währung der europäischen union und der europatag am 9. mai für sie auch künftig als symbole die zusammengehörigkeit der menschen in der europäischen union und ihre verbundenheit mit dieser zum ausdruck bringen.

Last Update: 2012-03-16
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Wikipedia

Get a better translation with
7,724,881,825 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK