Ask Google

Results for mirtimi translation from Lithuanian to Maori

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Lithuanian

Maori

Info

Lithuanian

Kas santykiauja su gyvuliu, turi būti baudžiamas mirtimi.

Maori

Ko te tangata i takotoria e ia he kararehe, me whakamate rawa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

Kas keikia savo tėvą ar motiną, tas baudžiamas mirtimi.

Maori

Me tino whakamate ano hoki te tangata e kanga ana i tona papa, i tona whaea ranei

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

Jei kas akmeniu užmuštų žmogų, jis bus nubaustas mirtimi.

Maori

Ki te patu ano hoki ia i a ia ki te kohatu i whiua e ia kia mate rawa ai, a ka mate, he kaikohuru ia: kia mate rawa te kaikohuru

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

Kas suduoda savo tėvui arba motinai, tas baudžiamas mirtimi.

Maori

Me tino whakamate ano hoki te tangata e patu ana i tona papa, i tona whaea ranei

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

Jis tai pasakė, nurodydamas, kokia mirtimi Jam reikės mirti.

Maori

I penei ai ia hei whakaatu i te mate e mate ai ia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

Kas sumuša žmogų taip, kad jis miršta, tas baudžiamas mirtimi.

Maori

Ki te patu tetahi i te tangata kia mate, me tino whakamate ano ia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

Jei kas bus nužudytas mediniu įrankiu, užmušėjas bus baudžiamas mirtimi.

Maori

Ki te patu ranei ia i a ia ki te mea rakau a te ringa kia mate ai, a ka mate, he kaikohuru ia: kia mate rawa te kaikohuru

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

Užmušęs gyvulį, atlygins; užmušęs žmogų, bus baudžiamas mirtimi.

Maori

Ki te whakamate hoki tetahi i te kararehe, me utu e ia: ki te whakamate hoki tetahi i te tangata, me whakamate ano ia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

mirtimi Jo žemiškajame kūne, kad pasirodytumėte Jo akyse šventi, tyri ir nekalti,

Maori

I runga i te tinana o tona kikokiko, he mea na te mate; mo koutou ano kia tapaea atu ki tona aroaro, he hunga tapu, kahore nei he koha, kahore he he

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

kad pažinčiau Jį, Jo prisikėlimo jėgą ir bendravimą Jo kentėjimuose, suaugčiau su Jo mirtimi,

Maori

Kia matau ai ahau ki a ia, ki te kaha hoki o tona aranga mai, ki te urunga tahitanga hoki ki ona mamae, he mea whakaahua kia rite ki tona matenga

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

kad išsipildytų Jėzaus žodžiai, kuriais Jis nurodė, kokia mirtimi Jam reikės mirti.

Maori

Kia rite ai ta Ihu kupu i korero ai, hei whakaatu i te mate e mate ai ia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

kad kaip nuodėmė viešpatavo mirtimi, taip malonė viešpatautų teisumu amžinajam gyvenimui per Jėzų Kristų, mūsų Viešpatį.

Maori

He mea hoki, i te hanga ko te hara te kingi i roto i te mate, kia kingi hoki ko te aroha noa i runga o te tika ki te ora tonu, he meatanga na Ihu Karaiti, na to tatou Ariki

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

Išeidami jie tarpusavyje kalbėjosi: “Šitas žmogus nepadarė nieko baustino mirtimi ar kalėjimu”.

Maori

Na, i a ratou ka wehe ke, ka korerorero ki a ratou ano, ka mea, Kahore he hanga a tenei tangata e tika ai te mate, te here ranei

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

Jis tai pasakė, nurodydamas, kokia mirtimi Petras pašlovinsiąs Dievą. Tai pasakęs, dar pridūrė: “Sek paskui mane!”

Maori

I korerotia tenei e ia, hei tohu mo te mate e whakakororia ai ia i te Atua. A ka puaki tenei kupu ana, ka mea ia ki a ia, Haere mai i muri i ahau

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

Anomis dienomis žmonės ieškos mirties ir jos neras, trokš numirti, bet mirtis bėgs nuo jų.

Maori

A i aua ra tera nga tangata e rapu i te mate, a e kore rawa e kitea; e hiahia ano ratou kia mate, heoi ka oma te mate i a ratou

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

Anų kunigų buvo daug, nes mirtis jiems sukliudydavo ilgiau pasilikti.

Maori

He tokomaha hoki ratou i whakatohungatia, ta te mea kihai i tukua e te mate kia tu tonu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

Argi nežinote, jog mes, pakrikštyti Jėzuje Kristuje, buvome pakrikštyti Jo mirtyje?

Maori

Kahore ianei koutou i mohio, ko tatou kua iriiria nei ki roto ki a Karaiti Ihu, kua iriiria ki roto ki tona matenga

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

Bet patys savyje patyrėme mirties nuosprendį, kad pasitikėtume ne savimi, o Dievu, kuris prikelia mirusius.

Maori

Ae, i roto ano i a matou te kupu mo te mate, kia kaua o matou whakaaro e u ki a matou ano, engari ki te Atua, ki te kaiwhakaara i te hunga mate

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

Dievas Jį prikėlė, išvaduodamas iš mirties skausmų, nes buvo neįmanoma, kad Jis liktų jos galioje.

Maori

Na te Atua ia i whakaara ake, nana i wewete nga mamae o te mate: no te mea e kore ia e taea te pupuri e taua mate

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

Dieviškas liūdesys gimdo atgailą išgelbėjimui, dėl kurio nereikia gailėtis; o pasaulio liūdesys gimdo mirtį.

Maori

E meinga ana hoki e ta te Atua pouri he ripeneta e ora ai, he ripeneta kahore ona haku: ko ta te pouri ia o te ao e mahi ai he mate

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK