Ask Google

Results for prabilo translation from Lithuanian to Maori

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Lithuanian

Maori

Info

Lithuanian

Jobas prabilo ir tarė:

Maori

Na ka oho a Hopa, ka mea

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

Atvėriau burną, ir mano liežuvis prabilo.

Maori

Nana, kua puaki nei toku mangai, kei te korero toku arero i roto i toku mangai

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

O Marija prabilo: “Mano siela šlovina Viešpatį,

Maori

A ka mea a Meri, Ka whakanui toku wairua i te Ariki

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

Siautė pagonys, maištavo karalystės; Jis prabilo, ir sustingo žemė.

Maori

I nana nga tauiwi, i whakakorikoria nga rangatiratanga; puaki ana tona reo, rewa ana te whenua

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

Tada prabilo vienas iš jų, Nikodemas, kuris buvo aplankęs Jėzų nakčia:

Maori

Ka mea a Nikorima ki a ratou, tera i haere mai ra ki a ia i mua, ko ia hoki tetahi o ratou

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

O korintiečiai! Mūsų lūpos atvirai jums prabilo, mūsų širdis plačiai atverta.

Maori

Tuwhera tonu o matou mangai ki a koutou, e nga Koriniti, kua nui to matou ngakau

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

Naktį Viešpats regėjime prabilo Pauliui: “Nebijok! Kalbėk ir netylėk!

Maori

A ka korero moemoea te Ariki ki a Paora i te po, Kaua e wehi, engari me korero, kei noho puku

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

Jėzus, supratęs jų mintis, prabilo: “Kodėl taip svarstote savo širdyse?

Maori

Otira i mohio a Ihu ki a ratou whakaaroaronga, ka oho, ka mea ki a ratou, He aha ta koutou e whakaaroaro na i roto i o koutou ngakau

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

Kai kuriems kalbant apie šventyklą, kad ji išpuošta gražiais akmenimis bei dovanomis, Jėzus prabilo:

Maori

A i etahi e korero ana ki te temepara, ka oti nei te whakapaipai ki nga kohatu papai, ki nga whakahere, ka mea ia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

ir prabilo: ‘Kornelijau, tavo maldos išklausytos, ir Dievas prisiminė tavo gailestingumo aukas.

Maori

E mea ana, E Koroniria, kua rangona tau inoi, a e maharatia ana au mahi atawhai i te aroaro o te Atua

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

tačiau buvo subartas dėl savo nedorybės: nebylus asilas prabilo žmogaus balsu ir sutrukdė pranašo beprotystę.

Maori

Otira i riria ano ia mo tona he: i korero te kararehe reokore, no te tangata te reo, pehia ana e ia te wairangi o te poropiti

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

Jėzus apsidairė ir prabilo į mokinius: “Kaip sunkiai turtingi įeis į Dievo karalystę!”

Maori

Na ka tirotiro a Ihu, ka mea ki ana akonga, Ano te whakauaua o te tapoko o te hunga taonga ki te rangatiratanga o te Atua

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

Bet balsas iš dangaus prabilo antrą kartą: ‘Ką Dievas apvalė, tu nevadink suteptu!’

Maori

Na ka whakahoki tuarua mai he reo no te rangi, Ko a te Atua i mea ai kia ma, kaua e meinga e koe kia noa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

Jam išėjus, Jėzus prabilo: “Dabar Žmogaus Sūnus pašlovintas, ir Dievas pašlovintas Jame.

Maori

No tona rironga atu ki waho, ka mea a Ihu, Katahi te Tama a te tangata ka whakakororiatia, ka whai kororia ano te Atua i a ia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

Ir visi buvo pritrenkti Dievo didybės. Visiems stebintis tuo, ką Jėzus darė, Jis prabilo į mokinius:

Maori

Oho mauri katoa ana ratou ki te nui o te Atua. A, i a ratou e miharo ana ki nga mea katoa i meinga e Ihu, ka mea ia ki ana akonga

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

Matydamas jį nuliūdusį, Jėzus prabilo: “Kaip sunkiai turintieji turtų įeis į Dievo karalystę!

Maori

A ka kite a Ihu i a ia, ka mea, Ano te whakauaua o te tapoko o te hunga taonga ki te rangatiratanga o te Atua

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

Ir štai balsas iš dangaus prabilo: “Šitas yra mano mylimas Sūnus, kuriuo Aš gėriuosi”.

Maori

Na ko tetahi reo no te rangi e mea ana, Ko taku Tama tenei i aroha ai, ko taku i ahuareka ai

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

Tribūnas sutiko. Paulius atsistojo ant laiptų ir pamojo ranka miniai. Visiems nutilus, jis prabilo hebrajų kalba:

Maori

Na tukua ana e ia, a tu ana a Paora ki te pikitanga, ka tawhiri tona ringa ki te iwi. Na mutu pu te turituri, ka korero ia, no nga Hiperu te reo, ka mea

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

Tada, pakėlęs akis į savo mokinius, Jis prabilo: “Palaiminti jūs, vargšai, nes jūsų yra Dievo karalystė.

Maori

Na ka titiro ona kanohi ki ana akonga, ka mea ia, Ka koa koutou, e nga rawakore: mo koutou hoki te rangatiratanga o te Atua

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

Jėzus vėl prabilo: “Aš­pasaulio šviesa. Kas seka manimi, nebevaikščios tamsoje, bet turės gyvenimo šviesą”.

Maori

I ki atu ano a Ihu ki a ratou, i mea, Ko ahau te whakamarama o te ao: ki te aru tetahi i ahau, e kore ia e haere i te pouri, engari ka whiwhi ki te marama o te ora

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK