Ask Google

Results for nukenksminamos translation from Lithuanian to Spanish

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Lithuanian

Spanish

Info

Lithuanian

nukenksminamos arba atnaujinamos gamykloje ar aplinkinėje teritorijoje esančios nuotekų surinkimo sistemos;

Spanish

la descontaminación o renovación de los sistemas de recogida de aguas residuales dentro de la planta o alrededor de ella;

Last Update: 2014-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

Išmetamos atliekos turi būti nukenksminamos virinant, sudegintos ar pamerktos į tinkamą dezinfekantą, aprobuotą kompetentingos institucijos.

Spanish

Destruir el material de desecho hirviéndolo, incinerándolo o sumergiéndolo en un desinfectante adecuado cuyo uso haya sido aprobado por las autoridades competentes.

Last Update: 2012-04-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

Filtro laikiklis ir bet kuri kita įranga nukenksminami, pavyzdžiui, formoliu.

Spanish

Descontaminar el soporte para filtro y todo el material restante, por ejemplo, con formol.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

Paėmus parazitų mėginius teigiami skysčiai (skaldomasis skystis, viršnuosėdinis skystis, nuoplovos ir pan.) nukenksminami kaitinant mažiausiai 60 oC temperatūroje.

Spanish

Una vez recogidos los parásitos, los líquidos positivos (jugos digestivos, sobrenadante, líquidos de lavado, etc.) se descontaminarán sometiéndolos a una temperatura de al menos 60 oC.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

Į sritį, kuri nepriklauso nuo aplinkinių gamtinių vandenų sveikatos statuso, vanduo turi būti tiekiamas:a) iš vandens valymo įrenginių, kuriuose nukenksminamas atitinkamas patogenas siekiant iki priimtino lygio sumažinti riziką užsikrėsti atitinkama liga; arbab) tiesiai iš šulinio, gręžinio arba šaltinio.

Spanish

Un compartimento independiente de la situación sanitaria de las aguas circundantes debe recibir el agua:a) a través de una depuradora que inactive el patógeno en cuestión, para reducir el riesgo de introducción de la enfermedad hasta un nivel aceptable, ob) directamente de un pozo, una perforación o un manantial.

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

 Vandens valymo įrenginiai, kuriuose nukenksminamas atitinkamas patogenas [16]

Spanish

 Depuradora que inactive el patógeno en cuestión [16]

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

Todėl tikslinga ir toliau leisti importuoti naminių paukščių, Ratitae genties paukščių, ūkiuose auginamų bei laukinių plunksnuočių mėsos produktus, kurių kilmės šalis yra Izraelis ir kurie visu tūriu apdoroti ne mažesne kaip 70 °C temperatūra, kurioje paukščių gripo patogenai nukenksminami.

Spanish

En consecuencia, deben seguir autorizándose las importaciones de productos cárnicos de aves de corral, estrucioniformes y aves de caza de cría y silvestres originarios de Israel y tratados a una temperatura mínima de 70 °C, lo que inactiva el virus de la gripe aviar en todo el producto.

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

gyvsidabriu užterštos atliekos nukenksminamos mechaninio arba fizinio valymo metodais (pvz., plaunant, ultragarso virpesiais, naudojant dulkių siurblius), cheminio valymo metodais (pvz., plaunant hipochloritu, chlorintu sūrymu arba vandenilio peroksidu) ir (arba) terminio valymo metodais (pvz., distiliuojant);

Spanish

la descontaminación de los residuos contaminados con mercurio utilizando técnicas de tratamiento mecánico y físico (por ejemplo, lavado, vibración ultrasónica, aspiradores, etc.), técnicas de tratamiento químico (por ejemplo, lavado con hipoclorito, salmuera clorada o peróxido de hidrógeno) y/o técnicas de tratamiento térmico (por ejemplo, destilación);

Last Update: 2014-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

pastato, kuriame naudoti gyvsidabrio elementai, patalpos nukenksminamos išvalant sienas ir grindis, kurios paskui, jeigu pastatą ketinama toliau eksploatuoti, padengiamos apsaugine danga arba nudažomos, kad jų paviršius būtų nelaidus;

Spanish

la descontaminación del edificio de la sala de celdas mediante la limpieza de paredes y suelos, seguida de la aplicación de un revestimiento o pintura que permita lograr una superficie impermeable si el edificio se va a reutilizar;

Last Update: 2014-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

Pagal 2002 m. spalio 3 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1774/2002, nustatantį sveikatos taisykles gyvūninės kilmės šalutiniams produktams, neskirtiems vartoti žmonėms [10], leidžiama pateikti į rinką Bendrijos kilmės kai kuriuos gyvūninės kilmės šalutinius produktus, pvz., techninės paskirties želatiną, farmacinės paskirties medžiagas ir kitus produktus, taikant su gyvūnų sveikata susijusius apribojimus, nes jie yra laikomi saugiais dėl ypatingų gamybos, perdirbimo ir naudojimo sąlygų, kurios veiksmingai nukenksmina galimus patogenus arba apsaugo nuo kontakto su ligai neatspariais gyvūnais.

Spanish

El Reglamento (CE) no 1774/2002 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 3 de octubre de 2002, por el que se establecen las normas sanitarias aplicables a los subproductos animales no destinados al consumo humano [10], autoriza la comercialización de una serie de subproductos animales, como son la gelatina para uso técnico, los materiales para uso farmacéutico y otros, originarios de zonas de la Comunidad sometidas a restricciones zoosanitarias, ya que estos productos se consideran seguros debido a las condiciones específicas de producción, procesado y utilización, que desactivan efectivamente los posibles agentes patógenos o previenen el contacto con animales sensibles.

Last Update: 2014-11-07
Usage Frequency: 11
Quality:

Lithuanian

Susitarime dėl lengvatų numatyta, kad valstybė garantuoja daugiausiai 30 % šalinimo ir vėlesnės priežiūros išlaidų, kurias reikės padaryti pašalinant ir nukenksminant įrenginius, jei „AVR Chemie“ bus likviduota.

Spanish

El convenio incluye también la garantía de que en caso de liquidación de AVR Chemie, el Estado pagará como máximo un 30 % de los costes de demolición y seguimiento derivados del desmantelamiento y limpieza de las instalaciones.

Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

Pagal 2002 m. spalio 3 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1774/2002, nustatantį sveikatos taisykles gyvūninės kilmės šalutiniams produktams, neskirtiems vartoti žmonėms [14], leidžiama pateikti į rinką Bendrijos kilmės kai kuriuos gyvūninės kilmės šalutinius produktus, pvz., techninės paskirties želatiną, farmacinės paskirties medžiagas ir kitus produktus, taikant su gyvūnų sveikata susijusius apribojimus, nes jie yra laikomi saugiais dėl ypatingų gamybos, perdirbimo ir naudojimo sąlygų, kurios veiksmingai nukenksmina galimus patogenus arba apsaugo nuo kontakto su ligai neatspariais gyvūnais.

Spanish

El Reglamento (CE) no 1774/2002 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 3 de octubre de 2002, por el que se establecen las normas sanitarias aplicables a los subproductos animales no destinados al consumo humano [14], autoriza la comercialización de una serie de subproductos animales, como son la gelatina para uso técnico, los materiales para uso farmacéutico y otros, procedentes de zonas de la Comunidad sometidas a restricciones zoosanitarias, ya que estos productos se consideran seguros debido a las condiciones específicas de producción, procesado y utilización, que desactivan efectivamente los posibles agentes patógenos o previenen el contacto con animales sensibles.

Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

Pagal 2002 m. spalio 3 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1774/2002, nustatantį sveikatos taisykles gyvūninės kilmės šalutiniams produktams, neskirtiems vartoti žmonėms [14], leidžiama pateikti į rinką kai kuriuos gyvūninės kilmės šalutinius produktus iš Bendrijos taikant su gyvūnų sveikata susijusius apribojimus, nes šie produktai yra laikomi saugiais dėl konkrečių gamybos, perdirbimo ir naudojimo sąlygų, kurios veiksmingai nukenksmina galimus patogenus arba apsaugo nuo kontakto su ligai neatspariais gyvūnais.

Spanish

El Reglamento (CE) no 1774/2002 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 3 de octubre de 2002, por el que se establecen las normas sanitarias aplicables a los subproductos animales no destinados al consumo humano [14] autoriza la comercialización de una serie de subproductos de origen animal, procedentes de zonas de la Comunidad sometidas a restricciones zoosanitarias, ya que estos productos se consideran seguros debido a las condiciones específicas de producción, procesado y utilización, que desactivan efectivamente los posibles agentes patógenos o previenen el contacto con animales sensibles.

Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

Vandeniui, rūgštims, šarmams, tirpikliams, dezinfekcinėms medžiagoms, nukenksminančioms medžiagoms atsparūs, lengvai nuvalomi paviršiai

Spanish

Superficies resistentes al agua, los ácidos, los álcalis, los disolventes, los desinfectantes y los agentes descontaminantes, y que sean fáciles de limpiar

Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

Sprendime 2007/554/EB nustatytos taisyklės, taikomos iš didelės ir mažos rizikos teritorijų Didžiojoje Britanijoje išsiunčiamiems produktams, kurie laikyti saugiais, nes buvo pagaminti iki ribojimų taikymo Jungtinėje Karalystėje pradžios iš žaliavų, gautų ne iš teritorijų, kurioms taikomi ribojimai, arba buvo apdoroti naudojant įrodyto veiksmingumo nukenksminant snukio ir nagų ligos virusą metodus.

Spanish

En la Decisión 2007/554/CE se establecen normas aplicables a la expedición, desde zonas de alto y bajo riesgo de Gran Bretaña, de productos considerados seguros, bien producidos antes de la imposición de restricciones al Reino Unido —a partir de materias primas procedentes de fuera de las zonas restringidas—, bien sometidos a un tratamiento que haya resultado eficaz para dejar inactivo el posible virus de la fiebre aftosa.

Last Update: 2014-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

Be to, tikslinga iš dalies pakeisti Sprendime 2007/554/EB nustatytus sertifikavimo reikalavimus, susijusius su gyvūninės kilmės produktais, įskaitant naminių gyvūnėlių ėdalą, kurie buvo termiškai apdoroti veiksmingai nukenksminant galimą snukio ir nagų ligos virusą susijusiame produkte.

Spanish

Conviene, asimismo, modificar los requisitos de certificación establecidos en la Decisión 2007/554/CE por lo que se refiere a los productos animales —incluidos los alimentos para animales de compañía— que hayan sido sometidos a un tratamiento térmico que, de manera efectiva, haya dejado inactivo el posible virus de la fiebre aftosa en el producto en cuestión.

Last Update: 2014-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

2002 m. gruodžio 16 d. Tarybos direktyva 2002/99/EB, nustatanti gyvūnų sveikatos taisykles, reglamentuojančias žmonėms skirtų gyvūninės kilmės produktų gamybą, perdirbimą, paskirstymą ir importą [9], yra numatytas specialus mėsos gaminių apdorojimas, kuriuo gyvūninės kilmės produktuose nukenksminamas snukio ir nagų ligos virusas.

Spanish

La Directiva 2002/99/CE del Consejo, de 16 de diciembre de 2002, por la que se establecen las normas zoosanitarias aplicables a la producción, transformación, distribución e introducción de los productos de origen animal destinados al consumo humano [9], dispone un tratamiento específico de los productos cárnicos que garantice la inactivación del virus de la fiebre aftosa en los productos de origen animal.

Last Update: 2014-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

(13) Kadangi įmonės, šalinančios ir nukenksminančios PCB, privalo gauti leidimus;

Spanish

(13) Considerando que las empresas que procedan a la eliminación o descontaminación de los PCB deberán estar sometidas a autorización;

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

(13) kadangi po to atsirado naujos informacijos, kuri sudarė sąlygas išsamiau įvertinti riziką; kadangi tuo pagrindu 1996 m. balandžio 26 d. Veterinarijos mokslinis komitetas nusprendė, kad kartu taikant tinkamą iš galvijų pagamintų medžiagų kilmės nustatymą ir minimalius perdirbimo standartus, kurie pasiteisino veiksmingai nukenksminant GSE sukėlėją, galima gauti patenkinamų garantijų dėl tų medžiagų, skirtų maisto ar kosmetikos gamybai, saugumo; kadangi dėl to Veterinarijos mokslinis komitetas rekomendavo saugumo parametrus tų medžiagų gamybai, kurios dėl to laikomos saugiomis;

Spanish

(13) Considerando que, posteriormente se ha proporcionado información suplementaria para facilitar la realización de una evaluación de riesgos más completa; que, sobre esa base, el 26 de abril de 1996 el Comité científico veterinario llegó a la conclusión de que la correcta identificación del origen de los materiales de bovino utilizados, junto con la aplicación de unas normas mínimas de transformación que hayan demostrado su eficacia para inactivar el agente causante de la EEB, ofrecen al combinarse garantías adecuadas en cuanto a la inocuidad de esos materiales para usos alimentarios o cosméticos; que, por consiguiente, el Comité científico veterinario ha recomendado una serie de parámetros relativos a la inocuidad en materia de producción de esos materiales que, por lo tanto, se consideran inocuos;

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

(16) Kadangi PCB šalinančių ir nukenksminančių įmonių yra nedaug ir jų pajėgumai riboti, dėl to suinventorizuotų PCB šalinimą ir (arba) nukenksminimą reikia tinkamai planuoti; kadangi, be to, reikėtų sudaryti neinventorizuotos įrangos rinkimo ir šalinimo planus; kadangi sudarant tokius planus galima prireikus pasinaudoti esamais atliekų šalinimo mechanizmais ir nebūtina atsižvelgti į labai nedidelius PCB kiekius, kurių praktiškai neįmanoma nustatyti,

Spanish

(16) Considerando que, al estar limitadas en número y en capacidad las instalaciones de eliminación y descontaminación de los PCB, es necesario planificar la eliminación y la descontaminación de los PCB inventariados; que, por otra parte, conviene establecer un proyecto para la recogida y eliminación posterior de los aparatos no inventariados; que para este proyecto se podrá, en caso necesario, recurrir a los mecanismos existentes relativos a los residuos en general y no tener en cuenta cantidades muy reducidas de PCB que en la práctica no pueden detectarse,

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK