Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
aš, nebukadnecaras, gyvenau ramiai ir laimingai savo rūmuose.
akong si nabucodonosor ay nagpapahinga sa aking bahay, at gumiginhawa sa aking palasio.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nebukadnecaras parsigabeno į babiloną ir viešpaties namų indus ir padėjo juos savo šventykloje.
si nabucodonosor ay nagdala naman ng mga sisidlan ng bahay ng panginoon sa babilonia, at inilagay sa kaniyang templo sa babilonia.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nebukadnecaras, babilono karalius, davė įsakymą sargybos viršininkui nebuzaradanui apie jeremiją:
si nabucodonosor nga na hari sa babilonia ay nagbilin kay nabuzaradan na kapitan ng bantay ng tungkol kay jeremias, na sinasabi;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ir babilono karalius nebukadnecaras atėjo prieš miestą, kai jo tarnai buvo apgulę jį.
at si nabucodonosor, na hari sa babilonia ay naparoon sa bayan, samantalang ang kaniyang mga lingkod ay nangakukulong.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
mordechajas buvo ištremtas iš jeruzalės kartu su judo karaliumi jechoniju, kurį ištrėmė babilono karalius nebukadnecaras.
na nadala mula sa jerusalem na kasama ng mga bihag na nangadalang kasama ni jechonias na hari sa juda, na dinala ni nabucodonosor na hari sa babilonia.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
judo karaliaus sedekijo devintųjų metų dešimtą mėnesį babilono karalius nebukadnecaras ir visa jo kariuomenė atėjo ir apgulė jeruzalę.
at nangyari nang masakop ang jerusalem, (nang ikasiyam na taon ni sedechias na hari sa juda, sa ikasangpung buwan, dumating si nabucodonosor na hari sa babilonia, at ang kaniyang buong hukbo laban sa jerusalem, at kinubkob;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
karalius kyras atidavė viešpaties namų reikmenis, kuriuos nebukadnecaras buvo atgabenęs iš jeruzalės ir padėjęs savo dievo namuose.
inilabas din naman ni ciro na hari ang mga sisidlan ng bahay ng panginoon na inilabas ni nabucodonosor sa jerusalem, at inilagay sa bahay ng kaniyang mga dios;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
antraisiais nebukadnecaro viešpatavimo metais nebukadnecaras sapnavo sapną, kuris taip sujaudino jo dvasią, kad jis negalėjo miegoti.
at nang ikalawang taon ng paghahari ni nabucodonosor ay nanaginip si nabucodonosor ng mga panaginip; at ang kaniyang espiritu ay nabagabag, at siya'y napukaw sa pagkakatulog.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
karalius nebukadnecaras padirbdino auksinę statulą šešiasdešimties uolekčių aukščio ir šešių uolekčių pločio ir ją pastatydino dūros lygumoje, babilono krašte.
si nabucodonosor na hari ay gumawa ng isang larawang ginto na ang taas ay anim na pung siko, at ang luwang niyao'y anim na siko: kaniyang itinayo sa kapatagan ng dura, sa lalawigan ng babilonia.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
karalius nebukadnecaras sakė visų kalbų tautoms ir giminėms, kurios gyvena visoje žemėje: “ramybė tepadaugėja jums.
si nabucodonosor na hari, sa lahat na bayan, bansa, at wika, na nagsisitahan sa buong lupa: kapayapaa'y managana sa inyo.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nebukadnecaras nuves zedekiją į babiloną, ir ten šis pasiliks, kol jį aplankysiu. nors kovosite prieš chaldėjus, neturėsite pasisekimo’?”
at kaniyang dadalhin si sedechias sa babilonia, at siya'y doroon hanggang sa dalawin ko siya, sabi ng panginoon: bagaman kayo'y magsilaban sa mga caldeo, hindi kayo magsisiginhawa?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
bet kai babilono karalius nebukadnecaras puolė šitą kraštą, mes nutarėme pasitraukti nuo chaldėjų ir sirų kariuomenės į jeruzalę. taip ir gyvename jeruzalėje”.
nguni't nangyari, nang si nabucodonosor na hari sa babilonia ay umahon sa lupain, na aming sinabi, tayo na, at tayo'y magsiparoon sa jerusalem dahil sa takot sa hukbo ng mga caldeo, at dahil sa takot sa hukbo ng mga taga siria; sa ganito'y nagsisitahan kami sa jerusalem.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
devintaisiais zedekijo karaliavimo metais, dešimto mėnesio dešimtą dieną, babilono karalius nebukadnecaras atėjo su visa kariuomene prieš jeruzalę, ją apgulė ir supylė aplinkui pylimą.
at nangyari, nang ikasiyam na taon ng kaniyang paghahari, nang ikasangpung buwan, nang ikasangpung araw ng buwan, na si nabucodonosor na hari sa babilonia ay dumating, siya at ang kaniyang buong hukbo, laban sa jerusalem, at humantong laban doon; at sila'y nangagtayo ng mga katibayan laban doon sa palibot.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
po to karalius nebukadnecaras sukvietė kunigaikščius, valdovus, valdytojus, patarėjus, iždininkus, teisėjus, pareigūnus ir visus sričių valdininkus į statulos pašventinimo iškilmes.
nang magkagayo'y nagsugo si nabucodonosor na hari upang pisanin ang mga satrapa, ang mga kinatawan, at ang mga gobernador, ang mga hukom, ang mga tagaingat-yaman, ang mga kasangguni, ang mga pinuno, at ang lahat na pinuno sa mga lalawigan upang magsiparoon sa pagtatalaga ng larawan na itinayo ni nabucodonosor na hari.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
izraelis yra kaip išsklaidytos avys, kurias išvaikė liūtai. pirmasis jį rijo asirijos karalius, o po to nebukadnecaras, babilono karalius, sutraiškė jo kaulus”.
ang israel ay parang nakalat na tupa; itinaboy siya ng mga leon: ang unang sumakmal sa kaniya ay ang hari sa asiria; at si nabucodonosor na hari sa babilonia ay siyang huling bumali ng kaniyang mga buto.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
apie kedarą ir hacoro karalystes, kurias nugalėjo nebukadnecaras, babilono karalius, viešpats sako: “pasiruoškite ir žygiuokite prieš kedarą, apiplėškite rytų tautas.
tungkol sa cedar, at sa mga kaharian ng hasor na sinaktan ni nabucodonosor na hari sa babilonia. ganito ang sabi ng panginoon, magsibangon kayo, magsisampa kayo sa cedar, at inyong lipulin ang mga anak ng silanganan.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
belšacaras, paragavęs vyno, įsakė atnešti auksinius ir sidabrinius indus, kuriuos jo tėvas nebukadnecaras buvo atgabenęs iš jeruzalės šventyklos, kad iš jų gertų karalius, jo kunigaikščiai, žmonos ir sugulovės.
samantalang nilalasap ni belsasar ang alak, ay nagutos na dalhin doon ang mga ginto at pilak na sisidlan na kinuha ni nabucodonosor na kaniyang ama sa templo na nasa jerusalem; upang mainuman ng hari, ng kaniyang mga mahal na tao, ng kaniyang mga asawa, at ng kaniyang mga babae.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
apie ahabą, kolajos sūnų ir apie maasėjos sūnų zedekiją, pranašaujančius jums melą viešpaties vardu, kareivijų viešpats, izraelio dievas, sako: ‘aš juos atiduosiu į babilono karaliaus nebukadnecaro rankas, jis juos nužudys jums matant.
ganito ang sabi ng panginoon ng mga hukbo, ng dios ng israel, tungkol kay achab na anak ni colias, at tungkol kay sedechias na anak ni maasias na nanghuhula ng kasinungalingan sa inyo sa aking pangalan, narito, aking ibibigay sila sa kamay ni nabucodonosor na hari sa babilonia; at papatayin niya sila sa harap ng inyong mga mata;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: