From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
legenda?
- 傳奇般的?
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
apa itu legenda?
什么叫"传说"?
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
itu hanya legenda.
只不过是传说
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
legenda, en. wayne.
传奇 韦恩先生
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
awak kata ayah awak legenda.
你说他是传奇人物
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
legenda tempatan, agaknya.
看来只是扯淡的传言
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
- beraksi bersama legenda.
- 下次少说点 大传奇
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
itulah legenda bangsa kita.
那是部落的传说
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
marilah kita pergi, legenda.
秨﹍肚
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
-kemahiran kau suatu legenda.
很好
Last Update: 2024-01-13
Usage Frequency: 1
Quality:
- anak badak flying legenda?
- 传说中翔天rhi不的儿子?
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ini satu kehormatan bertemu legenda.
遇到我是你無尚的榮譽
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
'ka.' legenda perang dingin.
"ka"... 冷战时期的传说
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
aku terinspirasi oleh legenda ant-man.
不过受到蚁人故事的启发 well i was inspired by the legend of the ant -man.
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
kejayaan kamu telah menjadi legenda.
彪炳战绩已成传奇
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
adakah kami sudah menjadi legenda?
我们成为 传说了吗?
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
di laluan khabar angin dan legenda
根据流言和传奇
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
benda yang kau cari hanya satu legenda.
你寻找的只是一个传说
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ayah saya juga legenda. di seluruh amerika.
我老爸是美国传奇人物
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
kau belum pernah dengar? aku legenda.
你还没听说过吧 我可是个传奇人物
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality: