From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
batas kebun
Last Update: 2024-01-14
Usage Frequency: 1
Quality:
kebun
花园
Last Update: 2020-12-29
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
kebun sayur
菜园
Last Update: 2021-08-30
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
tak ada batas.
看不到線條啊
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kau langgar batas,
你一不小心假戏真做,越过了底线
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
...di kebun belakangmu.
你們後院兒起火了
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
membersihkan kebun sekolah
打扫学校花园
Last Update: 2022-06-20
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
batas, limit, watas
限度,限制, 限定
Last Update: 2014-03-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- awak dah melampaui batas.
- 禫
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- ...menggunakan gunting kebun.
跟一把园艺剪刀
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kami menjual kebun binatang.
我們要賣掉動物園
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
karangan laporan kebun sayur
报告征文菜园
Last Update: 2015-02-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ayahku pemilik kebun binatang.
家父是園長
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ayah luar rumah yang bertopi kebun
带花园帽的户外爸爸
Last Update: 2022-09-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
beri hitam, ..segar dari kebun.
从花园摘来的新鲜黑莓.
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ibu memetik tomato di sayur kebun
妈妈在菜园里摘西红柿
Last Update: 2021-10-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
seperti tembikai seo-ri di kebun.
就像是在农田里借个瓜吃
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
apakah tanaman yang terdapat di kebun?
去死吧!
Last Update: 2020-10-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- jadi, kau dibesarkan di kebun binatang?
你是在動物園長大的?
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
-pusat pengesahan bawah kebun anggur?
想不到酒庄地下 藏着这么大一个验证中心!
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: