Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
kami bertepuk?
我们要鼓掌吗?
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
bertepuk tangan
鼓掌
Last Update: 2015-05-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bertepuk tangan bina ayat
赞美诗句
Last Update: 2020-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bagai bertepuk sebelah tangan
像拍手一样
Last Update: 2021-10-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
yah, semua orang bertepuk tangan
耶 好了 大家唱歌吧
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kakak suka belajar dari bertepuk tangan
妹妹喜欢学人家拍手
Last Update: 2021-06-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
wei han dan kawan sedang bertepuk tangan
魏涵和朋友在鼓掌
Last Update: 2023-10-17
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference:
saya faham rasanya bertepuk sebelah tangan.
我必须要保守的 对于单相思这种事 我还是有些经验的
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
saya akan ke luar sana dan bertepuk sorak sekejap.
我出去幸灾乐祸一会吧
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kemudian penonton akan bertepuk tangan dengan meriah.
然后 城镇变得狂热 赞扬不断
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
saya tak pernah nampak dia bertepuk sorak segirang ini.
我从没见过他有这么幸灾乐祸过
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
baik, tidak hanya berdiri di situ. bertepuk tangan!
别光站在那里,快鼓掌
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ingat tak kamu cerita tentang kamu bertepuk sebelah tangan?
你还记得你告诉过我 你喜欢的人却不喜欢你吗
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
anda harus bertepuk tangan tangan anda tiga kali untuk memikat itu masuk
你得拍三下手,才能把它引出来
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
yalah, plankton, rasanya inilah masanya untuk saya berhenti bertepuk sorak.
好吧,痞老板 我的拇囊炎告诉我 是时候停止幸灾乐祸了
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
马来文造句bertepuk tangan
马来文翻译拍手
Last Update: 2020-01-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: