Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
bertolak
打扫工人
Last Update: 2024-01-07
Usage Frequency: 1
Quality:
keretapi bertolak
火车离开
Last Update: 2021-10-26
Usage Frequency: 7
Quality:
Reference:
bertolak sekarang.
现在怎么办。
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ayuh kita bertolak!
我们可以走了?
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bertolak–ensur
相反ensur
Last Update: 2016-01-18
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
kita bertolak sekarang.
我们离开。
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kami bertolak, harry.
我们要走了,休士顿
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- kita akan bertolak esok.
- 我们明天就走。
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- baiklah. mari bertolak.
- 好了,我們出發
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bertolak dalam 30 saat.
快点,30秒收起落架
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sedia bertolak, kapten.
準備出發,艦長
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
-kami nak bertolak sekarang.
去烛台球场吗?
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
berlari atau bertolak tolak
运行或推动
Last Update: 2020-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
watts! mari, kita bertolak!
快点,快点
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kau harus bertolak, freedom.
时间不多
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
aku boleh bertolak-ansur.
我跟你说,我这个人很讲道理
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
15 minit lagi bas akan bertolak.
大巴15分钟后开车 你想吃点东西吗?
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kenapa kalian belum bertolak?
你们怎么还不走?
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kita bertolak pukul 8:00 esok.
明早八点来接你
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
houston, kami bertolak tiga minit lagi.
我们要在三分钟后离开
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: