Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
bacaan
读
Last Update: 2023-09-28
Usage Frequency: 4
Quality:
bacaan doa
Last Update: 2023-10-15
Usage Frequency: 1
Quality:
buku
书
Last Update: 2023-09-18
Usage Frequency: 14
Quality:
bacaan sebenar
实际读数
Last Update: 2023-08-20
Usage Frequency: 3
Quality:
buku sila
Last Update: 2023-11-29
Usage Frequency: 1
Quality:
- permainan bacaan.
阅读游戏
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
- bacaan pada 100%.
- 稳定在100%
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
buku latihan
练习
Last Update: 2023-09-18
Usage Frequency: 4
Quality:
apa bacaan baru awak?
你的新书是写什么的
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
menyumbangkan bahan bacaan
捐赠阅读材料
Last Update: 2022-04-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
program bacaan nilam
sapphire reading program
Last Update: 2015-04-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sedikit bacaan ringan?
海边阅读吗?
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
fifield, kamu dapat bacaan?
滇焊紈Τ弄计盾
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
saya menghantar satnam bacaan suhu.
我给了萨特南温度数据
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
rumusan atau sinopsis bahan bacaan
阅读材料的表述或提要
Last Update: 2021-10-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bukannya bahan bacaan yang rekreasional.
五十年的运动统计资料 根本就没有娱乐性
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bacaan yang sangat tinggi. itu dia.
下面辐射很高,看到他了
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dapatkan saya sampel dan bacaan isotop.
取点样本 进行同位素测定 谢谢
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bagaimana dengan bacaan medan elektromagnet?
和什么有关 电磁读数? - 按键?
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
aku tengah pulangkan buku 'codes and ciphers', dia ada di bahagian bacaan 'senyap',
我去图书馆还书,她刚好在阅读区
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: