Results for cabang arkeologi translation from Malay to Chinese (Simplified)

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Malay

Chinese

Info

Malay

cabang arkeologi

Chinese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Malay

Chinese (Simplified)

Info

Malay

arkeologi

Chinese (Simplified)

考古学

Last Update: 2013-08-23
Usage Frequency: 8
Quality:

Reference: Wikipedia

Malay

ahli arkeologi

Chinese (Simplified)

考古学

Last Update: 2012-05-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Malay

cabang penting

Chinese (Simplified)

Last Update: 2021-01-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

- kau gelarkan ini arkeologi?

Chinese (Simplified)

-这就是考古学研究?

Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

lukis garis cabang pepohon

Chinese (Simplified)

绘制树形分支线

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

ini merupakan era baru dalam bidang arkeologi.

Chinese (Simplified)

这是一个新时代的考古学的曙光。

Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

cabang untuk 'find' gagal: %s

Chinese (Simplified)

创建"find"子进程失败:%s

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Malay

bukankah awak ahli arkeologi terbaik dalam dunia.

Chinese (Simplified)

看着办吧 你不是全世界最屌的考古学家吗?

Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

arkeologi sering dikaitkan dengan penggalian dan kekotoran.

Chinese (Simplified)

考古学用来为约挖掘和污垢。

Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

hentikan. kau lihat cabang yang menuju keluar?

Chinese (Simplified)

不要這樣 進來的時候 你有看見出去的路嗎?

Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

arkeologi adalah pencarian untuk fakta bukannya kebenaran.

Chinese (Simplified)

考古学要寻找的是事实 而非真相

Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

kau bisa 4 cabang olah raga, kau dapat beasiswa ke miami.

Chinese (Simplified)

格兰特、鹿苑和门罗高中 精通四项体育运动,在迈阿密得过奖学金

Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

berhentilah seketika menjadi seorang ahli arkeologi dan jadilah manusia!

Chinese (Simplified)

不再是一个考古学家 这里一分钟, 开始是一个人!

Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

tujuh puluh peratus dari semua arkeologi dilakukan di dalam perpustakaan.

Chinese (Simplified)

七成的考古学研究 都是在图书馆里完成

Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

kita sepatutnya bercakap tentang arkeologi, tentang piramid, akhenaten, dan...

Chinese (Simplified)

我们应该谈论考古, 关于金字塔,大约阿肯那顿,和,

Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

kawasan rumahnya mempunyai banyak cabang laluan dan dekat dengan rumah penduduk.

Chinese (Simplified)

周围环境很复杂,有很多小路 而且靠近民居

Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

untuk simpan tu di catatan arkeologi, di makam itu banyak firaun yang terbaring.

Chinese (Simplified)

以考古学术语来说 她被很多法老王临幸过

Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

saya pribadi juga merasa sedih. seekor burung bijaksana tahu harus memilih cabang yang mana.

Chinese (Simplified)

我辈闻之皆心寒,良禽择木以求栖

Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

- simbol cop presiden. bukan. burung helang memegang skrol daripada cabang zaitun.

Chinese (Simplified)

不是總統的標記 看看那鷹拿的是本書不是橄欖枝

Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

kebanyakan ahli-ahli arkeologi meluangkan banyak masa mengkaji semua metodologi dan penerapan bukti baru ke dalam kerangka sejarah yang ada.

Chinese (Simplified)

大多数考古学家都被困在时间 当涉及到返工方法, 和吸收新证据 到现有的历史框架。

Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,771,951,772 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK